Конструкция «не за что» пишется раздельно, как три отдельных слова.
Многие задумываются о том, как правильно написать это выражение и часто допускают ошибки. При произношении эта фраза звучит как одно слово, но писать её нужно раздельно.
Словообразование
Для начала разберемся из каких частей речи состоит эта фраза. «Что» — местоимение, указывающее на предмет. Также есть отрицательная частица «не». Предлог «за» и является в этой фразе «виновником», из-за которого вся фраза состоит из 3 отдельных слов.
Значение выражения «не за что» в разговоре синонимично слову «пожалуйста» или фразе «не стоит благодарности».
По правилу, если между местоимением и отрицательной частицей есть предлог, то вся конструкция пишется раздельно.
Закрепим на примерах
Чтобы запомнить, рассмотрим несколько примеров:
- Он поблагодарил меня за помощь, а я ответил: «Не за что, я всегда готов помочь».
- Когда я попросил ее извиниться, она лишь сказала: «Не за что извиняться, я ничего плохого не сделала».
Это нужно запомнить и не допускать ошибки.
КАК СКАЗАТЬ ‘НЕ ЗА ЧТО’ ПО-АНГЛИЙСКИ
Источник: iymnik.ru
“Не за что” – как писать?
Спасибо, не за что. Так говорят многие, отказываясь принять благодарность. Казалось бы, достаточно простая фраза, но все точно знают, как ее правильно писать. Необходимо разобрать ее на составляющие, чтобы понять, слитно или раздельно, «и» или «е» и в каких случаях фразу допустимо использовать по правилам русского языка.
«Не за что» – слитно или раздельно
Как писать «не за что», вместе или раздельно? Правила правописания говорят нам, что отрицательная частица «не» может употребляться слитно с разными частями речи, существительными, глаголами, прилагательными, но никогда она не пишется слитно с предлогами.
Поскольку «за» – предлог, «не» необходимо писать раздельно – «не за что».
В выражении используется три разные части речи – частица, предлог и местоимение «что», и все они должны употребляться раздельно. В речи выражение используется в качестве предикатива, используется в качестве ответа на извинение или благодарность.
Ошибки написания
Все предлоги всегда пишутся раздельно с другими частями речи.
Как и когда писать «не за что»?
Словосочетание чаще всего используется в качестве вежливого ответа на выраженную благодарность, иногда вместо «пожалуйста». Синонимами его станут такие выражения, как
- «спасибо, не за что»,
- «не за что благодарить»,
- «пока не за что».
Другие случаи его употребления также связаны с эмоциональной реакцией, например, выражение «не за что извиняться», употребляемое в ответ на вежливые извинения. Может оно иметь и описательный характер, например, в выражении «не за что взяться», где оно означает отсутствие рукоятки или выступающей части. В этом варианте одно употребляется только в одном случае, в сочетании со схожими глаголами «ухватиться», подержаться», «схватить».
Никогда не отвечай на спасибо «НЕ ЗА ЧТО» и вот почему? Что нужно говорить КАК ПРАВИЛЬНО ОТВЕТИТЬ?
Как звучит на английском?
В английском языке есть прямые аналоги этого выражения применительно к его использованию в ответ на благодарность. В этом варианте использования «не за что» перевод на английский будет звучать как «Not at all». Это наиболее близкое значение с точки зрения словоупотребления и практически не употребляемое выражение. Ближе к смысловому значению «не стоит благодарности» будут:
- «Think nothing of it»;
- «No thanks at all».
Допустимы также эмоциональное «Forget it» – «забудьте», вежливое «It was a pleasure» – «это доставило мне удовольствие», в ответ на благодарность, или краткое «That`s O’K» – «все в порядке» в ответ на извинения. Может быть использованы и «No problem» – «нет проблем», «легко», «пожалуйста» или «Don’t mention it» – не думайте об этом. Выбор выражения будет зависеть от уровня разговора. С учетом ментальности англичан в разговоре с ними лучше это выражение не применять, чтобы не показаться невежливым, а ответить «пожалуйста» или «You are welcome». В Америке же или при разговоре с жителем Канады или Австралии все вышеприведенные значения не вызовут вопросов.
Интересное
Выражение «ни за что» ошибкой не является. Оно имеет совершенно другое значение, чем «не за что», и выражает решительный отказ. Синонимами его станут «ни при каких условиях», «ни за какие деньги» и аналогичные. Различать выражения в речи можно путем проставления ударения, в варианте «не за что» оно ставится на слово «не», в варианте «ни за что» – на слово «что». Также «ни за что» может быть употреблено в предложении, в котором уже есть отрицание, например, в варианте
- «ни за что не стыдно»,
- «ни за что не начинайте».
Применяя в речи «не за что», иногда стоит иметь в виду, что его использование может обидеть собеседника, только что выразившего благодарность. Услышав в ответ на сказанное от всей души «спасибо» сухое «не за что» некоторым может быть неприятно. В письменно речи таких тонкостей можно не учитывать, главное – писать его правильно.
Правописание этих слов надо знать:
Источник: rus-yaz.com