МОЙ КОММЕНТАРИЙ : здесь есть что и добавить, и возразить. Блюсти. Паллада. Шейх-аль-Белед. Но в целом — замечательное исследование.
Последнее слово из базовой группы обсценных выражений — самое прекрасное, но об этом станет ясно позже:
БЛЯДЬ — женщина лёгкого поведения (шлюха), в более узком значении — проститутка (ср. церк.-слав. «блудница»). Слово было запрещено к печати императрицей Анной Иоанновной, до этого же считалось нормативным. Также слово блядь или его редуцированная форма употребляется в качестве междометия, элемента сложных нецензурных конструкций (обычно для «усиления» предшествующего или последующего нецензурного слова или выражения (например: «Ты, блядь, чё, охуел?»); с этой же целью употребляется эвфемизм блин.
Сразу можно отметить, что слова со значениями «уклоняться, путаться, мерцать, блондин» притянуты к этимологии совершенно напрасно: некоторое созвучие резко контрастирует с семантикой указанных слов. Наиболее близко подошёл к генезису слова БЛЯДЬ Вашкевич Н.Н. («Абракадабры»), цитата: «Название падшей женщины у нас происходит от имени богини плотской любви по имени Баалет, финикийской ипостаси Венеры. » Но в дальнейшей этимологии он запутался, полагая, что имя Баалет — исконно арабское. Любопытно, что в арабском языке у имени Баалет есть другое созвучное слово, которое рефреном звучит в этом ролике:
«Да что ты , чёрт побери, такое несешь?»| Тот самый мясник — Александр Груздев.
Песню под названием «Родина моя» исполняет ливанский коллектив «Ферас». Родина по-арабски — baladi, которое в ливанском диалекте произносится как bladi, что стало причиной многочисленных шуток в Рунете.
Слова первого куплета песни:
В качестве похожего примера — гимн Египта, в котором слово «родина» транскрибируется как biladi.
Связь между арабским bladi (biladi) и Баалет такая же, как и в русском языке между «рожать» и «родина», в английском им соответствует пара: mother (мать) — motherland (отчизна), в греческом: μήτηρ (мать) — μητρόπολις (родина). В данном случае это не богиня плотской любви, а богиня-мать, имя которой стало нарицательным в значении «родина» (bladi, biladi). Баалет (Баалат) — супруга семитского бога Баала (Ваала, Бела, Белу); её имя образовано по правилам древнеегипетского языка — с добавлением окончания «-т», означающего женский род. Соответственно, богиня-мать Баалет (Баалат) считалась олицетворением женского начала родной земли: «Баалат (по-финикийски хозяйка, владычица) — в мифах западных семитов прозвище богини — покровительницы местности.» В городе Джебейль (Гебал, Губл), ошибочно именуемый Библом, Баалет — одно из верховных божеств, владычица и покровительница города.
Поскольку имя Баалет (Баалат) — производное от имени Баал, дальнейшую этимологию следует искать в происхождении этого божества. До нас дошли его изображения:
Характерная поза Баала и корона хеджет передают узнаваемый канонический образ древнеегипетского правителя — таковым изображали фараона с Додинастической эпохи:
Что ты, б&$!ть, несешь!!!!
Фараон Нармер в короне хеджет совершает ритуальную казнь пленника, XXXII век до н.э.
Это даёт основание полагать, что Баал имеет отношение к Египту. И действительно, ранее было установлено, что бог Бел (Баал) «родом» из Египта: «По Ктесию, халдеи пришли из Египта с Белом (выделено мной), организовавшим их в жреческую касту и научившим всякой божеской и человеческой премудрости. » Там же представлена этимология имени бога Бела (Баала): «Само слово «фараон» этимологизируется от названия дворца pr аА, от него же происходят Бел и Баал (Ваал): pr аА = bl аА. В славянской мифологии им соответствуют верховные божества Перун и Велес (Волос), а в кельтской, например, — Белен (Беленос).» Подтверждением этой этимологии служит известное обстоятельство:
Первоначально имя Баал было нарицательным обозначением божества того или иного племени, потом местности (Баал Тира, Баал Сидона и др.), в это время его святилища приурочивались к источникам, лесам и горам. Титул «Баал» давался князьям и градоначальникам, входил в имя. (Например: упомянутый в египетской повести XI в. до н. э. «князь Библа Текер-Баал», Ганнибал, Балтазар, список царей Тира.)
Объяснение неоднозначной семантики Баала простое. Т.к. имя Баал — видоизменённое слово pr аА, означающее Большой дворец (резиденцию правителя), следовательно добавленный к нему топоним указывал на его месторасположение: Баал Тира, Баал Сидона, Баал-Цафон, Баал-Бек (Баальбек), etc.
В свою очередь, правитель, обитающий в Большом дворце, имел статус, равный богу, благодаря чему сам дворец ассоциировался с храмом, поэтому храмы, посвящённые другим богам называли соответственно: Баал-Хаммон (бог Солнца), Баал-Хаддат (бог грома), Баал-Вериф (бог союза), etc. Храмы и дворцы традиционно строились из белого известняка, т.к. белый с архаичных времён считался сакральным цветом и ассоциировался с возрождением. И здесь уже возникает коннотация с белым цветом, что нашло отражение в славянских и других языках: Бел (Баал) => бел (-ый). То есть этимологическая связь между словами БЛЯДЬ и «белый» существует, но она косвенная, а семантическая и вовсе отсутствует.
Таким образом, имя Баалет происходит от имени Баал, которое, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому слову, означающему дворец фараона — pr аА, — а в дальнейшем — храм. По свидетельству древних историков, эта метаморфоза произошла в самом Египте, а затем Баал был заимствован семитскими народами. На почве культа Баала развивалась соответствующая мифология; из неё следует, что Баалет отождествлялась с богинями Анат, Астартой (Иштар), Исидой и Афиной. Но нас интересует Баалет в ипостаси супруги Баала, т.к. здесь открывается любопытный нюанс:
Астарта Библа, называемая Баалат – Губал, считалась женой популярного семитского бога Бала (дословно – «владыки», «хозяина»), выступавшего в Библе под именем Баал – Шамим («владыка небес»), но фактически была женщиной, свободной от супружеских обязательств. Её любовь к молодому богу Адонису послужила основой мифов нескольких народов мира – греков, римлян, жителей Кипра.
Легендарную «неверность» Баалет можно объяснить тем, что её имя также было нарицательным обозначением великой богини — как, например, Астарты или Исиды, что породило путаницу: «Супруга главного бога также порой именовалась просто Баалат (владычица), но чаще носила конкретное имя Астарта. что соответствовало ассиро-вавилонской Иштар». Баалет не могла принадлежать одному Баалу, т.к. выступала в разных ипостасях, «изменяя» своему мужу.
Благодаря своему происхождению (от pr аА) Баалет также олицетворяла собой храм великой богине, известной под разными именами (Анат, Астарта, Афина, etc.), повторяя эволюционный путь Баала. При этом эпоха наложила на Баалет характерный отпечаток. Дело в том, что расцвет её культа пришёлся на Античность, когда в храмах «Венеры» (обобщённое имя великих богинь), — т.е. в Баалет — практиковались ритуалы сакрального соития, о которых, в частности, упоминает Геродот («История», I, 199):
Самый же позорный обычай у вавилонян вот какой. Каждая вавилонянка однажды в жизни должна садиться в святилище Афродиты и отдаваться [за деньги] чужестранцу. . Большинство же женщин поступает вот как: в священном участке Афродиты сидит множество женщин с повязками из верёвочных жгутов на голове. Одни из них приходят, другие уходят.
Прямые проходы разделяют по всем направлениям толпу ожидающих женщин. По этим-то проходам ходят чужеземцы и выбирают себе женщин. Сидящая здесь женщина не может возвратиться домой, пока какой-нибудь чужестранец не бросит ей в подол деньги и не соединится с ней за пределами священного участка.
В описании Геродота говорится о так называемой храмовой проституции. В действительности, храмовые оргии происходили повсеместно: на Ближнем Востоке, в Индии, в Древней Греции, в Древнем Риме и Египте — исключений практически не было. Служительницы культа — как правило, девушки — жили непосредственно при храмах «Венеры», где они обучались музыке, игре на инструментах, пению и танцам. Развитие этих видов искусств прослеживается в Древнем Египте со времён Нового царства:
Древнеегипетские фрески.
Если вначале они развлекали фараона и вельмож, то впоследствии обнажённые танцовщицы стали непременным атрибутом ритуальных священнодействий в храмах. По сути, там развивалось искусство эротики, важнейшим компонентом которой были танцы. Некоторые из них популярны и сегодня, имеющие общее название baladi (баляди) или beledi:
Нет сомнения, что название baladi восходит к храмам Баалет, посвящённых обобщённой «Венере», именем которой названо семейство специфических заболеваний.
Осталось суммировать выявленные аспекты, касающиеся Баалет (Баалат):
1. Покровительница (владычица) местности, родного города, родины.
2. Неверная супруга.
3. «Покровительница» храмовой проституции.
4. «Покровительница» эротики и танцев baladi (beledi).
Пункт №1 породил этимологическую цепочку Баалет => «владеть» (праслав. *voldḗtī; болг. вла́дам; чешск. vlásti; польск. włodać; лит. valdýti, valdaũ «править, владеть», veldė́ti «наследовать»; др.-прусск. walduns, weldūns «наследник», weldīsnan «наследство»; др.-ирл. flaith «господство», etc.). Не исключено, что к имени Баалет восходит слово, употребляемое во многих европейских языках: Баалет => «blood» (cognates: Old Frisian blod, Old Saxon blôd, Old Norse bloð, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic bloþ), означающее кровь и, соответственно, родственные (кровные) связи. Как написал в своей книге «Маугли» Дж.Киплинг, «we be of one blood» (мы с тобой одной крови), подразумевая родственную связь. В арабском языке и его диалектах Баалет оставила отпечаток в слове baladi (bladi) в значении «родина».
Благодаря пункту №2 возникла иная последовательность: Баалет => «блуд» в значении грех, ошибка.
Пункты №№3,4 в наибольшей степени коннотируют с темой данного исследования, т.к. от имени Баалет происходит слово б&$!ть в значении «распутная женщина».
В тесных контактах Руси с арабским миром сомневаться не приходится — они хорошо известны, поэтому наличие арабизмов в русском языке имеет простое объяснение.
К вышесказанному можно добавить следующее:
— название танца baladi (beledi) послужило этимоном к слову «балет» (франц. ballet; итал. balletto) в значении танец, подразумевая эротический контекст. В русский язык, скорей всего, оно попало от французов.
— от названия Большого дворца фараона — pr aA — происходят не только слова «белый» и Велес, а также «великий» и «большой».
Источник: chispa1707.livejournal.com
Что ты блядь несешь
skymuz.org — музыкальный плеер
Что ты несешь. 21 трек
Что Ты Такое Несешь?(demo)
что ты несешь (original mix)
что ты несешь (Mega mix)
что ты несешь жень
Что в когтях несешь ты, друг Симуран? (на стихи М. Семеновой)
Что ты несешь?!
Глава 25. IV. Тот свет, что ты несешь
ЧТО ТЫ НЕСЕШЬ
Рэп шарады
Ну что ты несешь.
«Все что ты несешь так важно» — совсем новая романтическая баллада новой группы. Эксклюзи
Источник: skimuz.org