Гюнайдын перевод с турецкого что означает

Повторяем за мной и для верности куда-нибудь записываем (удобнее всего в телефон, он всегда под рукой), чтобы лучше запомнить.

Мой муж уже давно считает, что именно языки соединяют людей. Когда мы познакомились, он знал слов 10 на русском (общий язык у нас английский), а сейчас легко поддержит любую беседу на русском языке

Ударение в словах практически всегда делается на последний слог. Где ударение неочевидно, я буду выделять цветом для удобства.

«Merhaba» читается как «мерхаба» или «мераба» — самый простой вариант приветствия. Уместно и утром, и днём, и вечером. Ответить можно точно так же в ответ. Либо с указанием времени суток:

Gün aydın — Гюнайдын – Доброе утро

İyi günler — Ийи гюнлер – Добрый день

İyi akşamlar — Ийи акшамлар – Добрый вечер

İyi geceler — Ийи геджелер – Доброй ночи (Спокойной ночи)

В турецком как и в английском принято вежливо интересоваться тем как дела у собеседника наподобие «How are you?» И англоговорящие отвечают «Fine, thanks. And u?». В турецком это будет

Nasılsın? – Насылсын? – Как дела?

İyiyim — И-‘и-йим – Я хорошо

И в ответ спрашиваем: Sen nasılsın? – Cэн насылсын? – А у тебя как дела?

Ответ будет такой же «İyiyim».

Этот пример small talk (маленькой беседы ни о чем) в обычной турецкой речи встречается постоянно. Вообще турки в принципе очень любят все эти моменты «а у вас, а у нас, а у них» (здоровье, погода, самочувствие). Ну поехали дальше.

Нам конечно же нужно быть вежливыми и выучить «спасибо» . Есть вариант общеупотребляемый, но труднозапоминаемый:

Читайте также:  Как определить рубин в домашних условиях

Teşekkür ederim — Тешеккюр эдэрим – Спасибо

Можно сказать вместо этого s a ğol — с а ол – спасибки (более неформальное, чем первый вариант, но тоже часто употребляемое).

Наверняка в ресторане при отеле или в любом кафе, когда официант принесет вам еду (или повар положит на тарелку), то будет произнесено

Afiyet olsun! – Афиет олсун – Приятного аппетита

В ответ на это мы отвечаем Teşekkür ederim/ Sağol (то есть «спасибо»). И тут важно знать, что сказать «Afiyet olsun» вам могут и когда вы уже закончили есть, и даже уже выходите из ресторана. Меня до си пор удивляет, когда я благодарю свекровь, что она вкусно приготовила курицу и передала мне ее через мужа, а она мне в ответ «Afiyet olsun». То есть курица уже вчера съедена, но сказать даже сейчас это выражение уместно.

Моя турецкая семья и общий воскресный завтрак

Кстати, как сказать, что что-то было вкусно и спасибо нашим поварам за то, что вкусно варят нам?

Çok lezzetli! – Чок лезэтли – Очень вкусно!

И прибавляем к этому:

Eline sağlık – Элинэ саалык – Здоровья твоим рукам (дословно)

Можно сказать и в уважительной форме, если повар вам близко не знаком, но эта форма сложнее. Чтобы не запариваться запомните первый вариант. Для самых правильных:

Ellerinize sağlık – Эллеринизэ саалык — Здоровья вашим рукам

В средиземноморском а ля карте отеля Nirvana Dolce Vita мне приготовили вкуснейших осьминогов и какой-то специальный хлеб с сыром. Тут уж я сказала «Ellerinize sağlık» раз 10, не меньше. Потому как было незабываемо вкусно ))

Это выражение в Турции используют для похвалы людей, которые что-то хорошо делают руками: готовят, маникюр делают, волосы стригут и т.д. То есть буквально это значит «пусть ты еще много лет будешь так же хорошо делать то, чем занимаешься». Очень люблю это выражение и советую вам обязательно его запомнить и использовать.

И последнее на сегодня, но очень нужное на отдыхе в Турции:

Читайте также:  Твистер заколка для волос как пользоваться

Bakar mısınız! – Бакармысыныз – Вы можете на меня посмотреть (дословно)

То есть это эквивалент нашего «Официант!» или «Бармен!», то есть таким образом мы привлекаем внимание кого-то из персонала. Причем это слово можно использовать и в ресторане, и на ресепшене, и в магазине (если вам нужно взвесить сыр/оливки, а продавец на вас не смотрит).

Источник: dzen.ru

Günaydın Перевод Доброе Утро (с Детальным Разбором)

Günaydın! — Доброе утро! 1 «Gününüz aydın olsun» anlamında, sabah söylenen ve söylenen kişinin gününün iyi geçmesinin istendiği esenleme ya da selamlama sözü. Günaydın aşkım. Gün значит день, aydın значит ясный. В значении «чтоб день был ясным», приветствие либо пожелание человеком прохождения хорошего дня утром. Доброе утро, любимая.

2 (mecazi) Bir konuyu geç anlayan için söylenir. Günaydın sonunda uyandın. (kelime ile ilgili cümle) (в переносном смысле) Говорят тому до кого одна тема доходит долго. Доброе утро в итоге проснулся.

фрагмент из сериала «Запах клубники» (из первой серии)

ЛУЧШИЕ ТУРЕЦКИЕ СЕРИАЛЫ >

Произношение слова günaydın

фрагмент из сериала «Запах клубники»

фрагмент из сериала «Запах клубники»

ЛУЧШИЕ ТУРЕЦКИЕ СЕРИАЛЫ 2020

Сокращение слова günaydın
Günaydın! — GN!
Книги со словом günaydın

Книга

«Günaydın Sızım» — Songül Ünsal 192 стр. 2017 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Gece» — Mehmet Ali Kılınç 216 стр. 2014 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Gece» — İkbal Gürpınar 160 стр. 2004 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Yeryüzü» — İlhan Berk 174 стр. 1982 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Yeryüzü» — İlhan Berk 64 стр. 1952 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Sevgilim» — Sinem Akça 496 стр. 2015 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Funda» — Ilgın Olut 208 стр. 2010 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Şekerim» — Nazlı Pekdoğan 80 стр. 2015 нет перевода на русский

Читайте также:  Сдэк не доставляет посылку что делать

Книга

«Günaydın! Günaydın!» — Süleyman Bulut 48 стр. 2014 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Aşk» — Celal Hafifbilek 512 стр. 2005 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Sevgili Gece» — Oya Uysal 59 стр. 2003 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Çiçekleri (Öğretmenin Günlüğünden)» — Bestami Yazgan 110 стр. 2009 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Gül Yaprağı» — Hidayet Karakuş 116 стр. 2000 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Çocuklar» — Nazmiye Bağcı Çaylıoğlu 376 стр. 2013 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Savcı Bey» — Sacit Kayasu 255 стр. 2007 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Sevgili» — Sibel Zeren 212 стр. 2020 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Anneciğim» — İbrahim Zeki Burdurlu 48 стр. 1966 нет перевода на русский

Книга

«Günaydın Lal» — Emirhan Sarıca 112 стр. 2020 нет перевода на русский

Диалоги со словом günaydın

— Günaydın. — Günaydın Eda.

— Günaydın kızım. — Günaydın babacim.

— Günaydın. — Günaydın, Günaydın geldi seninki. Nerden benimki olur ya. Hadi çok konuşma git sifarişini sen al.

Источник: maxlang.ru

Перевод «günaydın» на русский

доброе утро, здравствуйте, здравствуй — самые популярные переводы слова «günaydın» на русский. Пример переведенного предложения: Anneye ‘günaydın’ de bakalım. ↔ Скажи маме «доброе утро».

«günaydın» в словаре турецкий — русский

доброе утро

interjection
Anneye ‘günaydın’ de bakalım. Скажи маме «доброе утро».
TraverseGPAware

здравствуйте

interjection
Günaydın, de la Bath! Здравствуйте, Де ля Бат!
TraverseGPAware

здравствуй

interjection
Günaydın, de la Bath! Здравствуйте, Де ля Бат!
TraverseGPAware

добрый день

interjection

Sana da günaydın, Bay Figgis, mükemmel güvenlik görevlimiz! И вам доброго дня, Фиггис, лучший из охранников!

Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » günaydın » в русский

Glosbe Translate
Google Translate

Переводы с альтернативным написанием

«Günaydın» в словаре турецкий — русский

В настоящее время у нас нет переводов для Günaydın в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

Источник: ru.glosbe.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today