Письмо Татьяны – одна из важнейших композиционных частей романа «Евгений Онегин». Пушкин предваряет его комментарием, который по своему объёму превосходит длину самого письма.
В первой части комментария поэт пытается объяснить причину поступка героини. Писать любовное письмо, и вообще признаваться в любви первой, в то время было не принято.
Татьяна понимала, что нарушает этикетные нормы и совершает предосудительный в глазах света шаг. Именно поэтому её письмо начинается со строк:
«Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу ещё сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать…»
Душа Татьяны выше условностей. Героиня готова скомпрометировать себя в глазах тётушек и маменьки, но молчать о своём чувстве не может.
Объясняя это, Пушкин сравнивает юную девушку с искушёнными светскими львицами:
Кокетка судит хладнокровно,
Татьяна любит не шутя
И предается безусловно
Любви, как милое дитя.
Михримах выгоняет Шах Султан из дворца | 103 серия
Не говорит она: отложим —
Любви мы цену тем умножим,
Вернее в сети заведём;
Сперва тщеславие кольнём
Надеждой, там недоуменьем
Измучим сердце, а потом
Ревнивым оживим огнём…
С точки зрения того, как (говоря языком этих самых кокеток) «заполучить в свои сети мужчину», Татьяна поступает необдуманно.
Мужчина должен чувствовать, что женщина от него ускользает – только тогда она будет для него интересна. Получая же любовное признание, он понимает, что добиваться ему нечего.
Более того, он сам начинает чувствовать себя жертвой, и, опасаясь быть окончательно пойманным в сети брака, спасается бегством.
Онегин разделяет светскую мораль. Получив письмо Татьяны, он поступает ровно по этой схеме.
Между тем, у неискушённой в плетении интриг, да и не способной на них, Лариной не было и мысли лишить его свободы. Она вела себя искренно и простодушно – вот и вся её «вина» перед взыскательным судьёй.
Также в комментарии Пушкин упоминает о том, что письмо Татьяны было написано по-французски, а труд перевода он взял на себя.
В данном признании отразилась реальная картина той эпохи: многие дворяне владели французским языком лучше, чем русским.
Пушкин не осуждает этого, признаваясь: «без грамматической ошибки я русской речи не люблю». Эта милая деталь дорога ему, как воспоминание о тех женщинах, которым писал он сам, чьи письма ему доводилось получать.
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
Между тем, опубликовав письмо Татьяны, поэт дал блестящий образец владения родным языком, показав, что весь необходимый арсенал требуемых для этого средств в русском языке имеется.
Во многом благодаря этому фрагменту романа, получила право на жизнь русская женская лирика. Пушкин дал женщине право лирического высказывания.
Наконец, комментарий автора завершается прямым признанием в неравнодушии к языку и стилю Татьяны:
DEVIL’S INTRIGUE | Haute Fragrance Company | ПАРФЮМ ДЬВОЛЬСКАЯ ИНТРИГА от HFC | Интригующий аромат
Письмо Татьяны предо мною;
Его я свято берегу,
Читаю с тайною тоскою
И начитаться не могу.
Кто ей внушал и эту нежность,
И слов любезную небрежность?
Кто ей внушал умильный вздор,
Безумный сердца разговор,
И увлекательный и вредный?
Я не могу понять. Но вот
Неполный, слабый перевод,
С живой картины список бледный
Или разыгранный Фрейшиц
Перстами робких учениц…
Пушкина трогает спонтанность письма, его юношеская небрежность, склонность Татьяны к романтическим преувеличениям. Во всех этих признаках поэт видит подлинную живость девической души, которая любит «трепетно и нежно».
Тем и дорога автору его героиня, любимое создание его таланта, которому он доверил так много собственных тайн.
Евгений Онегин:
Источник: hronika.su
В чем сила интриги и почему незавершенные переживания для нас важнее других
В книге «Гендерный мозг» (издательство «Бомбора») нейробиолог Джина Риппон развенчивает мифы прошлых столетий о разнице между мужским и женским мозгом. Опираясь на современные научные исследования, автор показывает, как гендерные стереотипы способны влиять на формирование личности и почему у мозга нет пола. «Сноб» публикует одну из глав
Минибус съезжает с горной дороги и замирает на краю обрыва. Минибус — пустой корпус без сидений. Внутри одиннадцать налетчиков и груда украденного золота. Мужчины перебираются назад, но золото неуклонно сползает вперед, толкая машину к гибели. Один из мужчин медленно подползает к золоту. Слышен лишь шорох его движений, поскрипывание автомобиля и вой горного ветра.
Мужчина приближается на полметра, но минибус слегка качается, и золото вновь оказывается вне досягаемости. Мужчина переворачивается на спину, смотрит на своих подельников и спокойно говорит: «Держитесь, парни! У меня идея!» Конец истории.
Летом 1969 года тысячи любителей кино с удовольствием просмотрели первые девяносто четыре минуты фильма «Ограбление по-итальянски». Но девяносто пятая минута их просто убила.
По словам зрителей, концовка была «ужасной», «претенциозным мусором», «кошмаром», «хламом», «депрессивной», «не смешной», «без какой-либо морали», «бессердечной», «глупой», «выдохшейся газировкой» и «могла понравиться разве что тем, кто подвергся лоботомии». Подобные страсти вряд ли могла вызвать обычная развязка истории. Финал фильма специально задумывался открытым.
Это была интрига в самом чистом виде. Проблема лишь в том, что зрители заплатили за полуторачасовой фильм и, как принято, рассчитывали на развязку. Если вам случалось забывать коронную фразу анекдота, то вы точно знаете, что лучше не слышать историю вовсе, чем прослушать ее целиком и не узнать, чем все кончилось.
За сорок лет до этого литовский психолог Блюма Зейгарник открыла силу интриги. Она пила кофе в маленьком венском кафе и заметила, что ее официант с поразительной точностью запоминает заказы своих клиентов. Подходя к кухне, он сообщал повару, что за седьмым столиком заказали яйца Бенедикт, за двенадцатым — омлет с ветчиной и сыром, а за пятнадцатым — взбитые яйца.
Но как только заказы доставлялись на столики семь, двенадцать и пятнадцать, официант тут же забывал о них. Каждый заказ для него был миниатюрной интригой, которая разрешалась, когда клиент получал свое блюдо. Он запоминал открытые заказы, потому что они не оставляли его в покое — они мучили его так же, как несчастный минибус мучил раздраженных зрителей «Ограбления по-итальянски». Когда официант приносил блюда, интрига пропадала и его разум мог сосредоточиться на новой интриге следующего заказа.
Зейгарник провела эксперимент, чтобы более тщательно исследовать это явление. Она пригласила в свою лабораторию группу взрослых людей, которым предстояло выполнить двадцать разных коротких поручений. Некоторые виды работ были физическими — например, лепка глиняных фигурок и складывание коробочек. Другие задания были ментальными — арифметические действия и головоломки.
Зейгарник позволяла участникам завершать некоторые задания, а иногда прерывала их и заставляла переходить к следующим. Участникам приходилось бросать работу, и порой они довольно раздраженно возражали. Некоторые даже злились, и это показывало, какую напряженность вносила Зейгарник своими действиями. В конце эксперимента она попросила участников запомнить как можно больше заданий, которые они выполняли.
Результаты оказались поразительными. Как и венский официант, люди запомнили вдвое больше незаконченных заданий, чем законченных. Сначала Зейгарник считала, что незаконченные задания запомнились, потому что участники опыта пережили небольшой «шок», когда их останавливали.
Она провела такой же эксперимент, прерывая участников в процессе работы, но позволяя закончить эти же задания позже. Эффект исчез. Не прерывание делало задания запоминающимися, а напряженность от невозможности их завершить. Прерванные задания, которые были закончены позже, оказались не более запоминающимися, чем законченные без прерывания.
Зейгарник так суммировала полученные результаты: «Когда человек приступает к выполнению одного из заданий, в нем формируется квазипотребность его завершения. Это можно сравнить с влиянием системы напряжения, которая стремится к разрядке. Завершение задания равносильно разрядке системы напряжения, то есть устранению квазипотребности. Если же задание не завершено, состояние напряжения сохраняется и квазипотребность не устраняется». Так родился эффект Зейгарник: незавершенные переживания занимают разум человека значительно сильнее, чем завершенные.
Если поискать, то эффект Зейгарник заметен повсюду. Возьмите, к примеру, навязчивые мелодии, которые непрерывно звучат в вашей голове. Гитарист и профессор музыки Нью-Йоркского университета Джефф Перец сказал мне, что навязчивые мелодии становятся культовыми, потому что они рождают интригу, не имеющую разрешения.
В качестве примера он привел хит 1978 года September группы Earth, Wind autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen>
Те годы были золотым веком диско, и во многих отношениях September — классика этого стиля. Но в другом эта песня очень необычна. Многие популярные хиты используют кольцевую последовательность аккордов — они взлетают, как космические корабли, на какое-то время зависают над взлетной площадкой и закрывают мелодический цикл, возвращаясь на Землю. В мире официанта Блюмы Зейгарник такие треки равносильны заказам: они приносят удовлетворение, но ваш разум забывает о них, когда они заканчиваются и начинается другая песня.
С September все не так. Перец говорит: «Самое удивительное в последовательности аккордов этой песни — то, что она никогда не возвращается. Возникает цикл, который вам никогда не надоедает, его хочется слушать и слушать. Вот почему песня так популярна и по сей день. Тот же подход использован в основной теме, в подпевке и в «крючке». Все продолжается и продолжается без конца.
Это, несомненно, способствовало долгой популярности песни и сделало ее навязчиво запоминающейся. Как только этот цикл застрянет у вас в ушах, от него уже не избавиться». Мы давно забыли другие песни, а этот бесконечный цикл по-прежнему занимает наше внимание. Спустя почти сорок лет после своего выхода September остается главным выбором на вечеринках и свадьбах. (Кстати, мы с женой поженились вечером 21 сентября 2013 года, и наш диджей получил строгий наказ непременно включить эту песню в плейлист.)
Интрига September так никогда и не разрешилась, но другие песни застревают в нашей памяти, потому что их интрига разрешилась неожиданно. Летом 1997 года группу Radiohead выпустила культовый трек Karma Police, продемонстрировав свое музыкальное мастерство. В песне используется два слегка различающихся варианта одной и той же мелодии.
Пока вы не прослушаете ее много раз, вы не поймете, какой вариант звучит сейчас. Перец объясняет, что слушателя ведет не рифма и не смысл песни. Не это заставляет вас подниматься на цыпочки от нетерпения. «Песня вынуждает вас гадать, какой вариант цикла вы услышите. Это слишком сложно для случайности. Мне кажется, когда Том Йорк писал эту песню, он думал о цикличности кармы.
И это принесло ему успех. Это культовая песня. То же можно сказать об Evil Стиви Уандера. В ней есть последовательность, которая начинается в до мажоре, но когда она снова подводит вас к началу, вы оказываетесь в другом месте. Песня не возвращает вас домой».
Песня September продолжается целых три минуты и тридцать пять секунд, но она бледнеет в сравнении с аддиктивными опытами, которые захватывают аудитории на целые месяцы.
Источник: snob.ru
ИНТРИГА
в литературе, сложное и напряжённое сплетение активных поступков персонажей как способ организации сюжетного действия или фабулы в романе (преимущественно авантюрном) и драме. И. возникает вследствие острого столкновения интересов и целенаправленной, нередко тайной борьбы героев. Пример — И. вокруг письма об опеке в романе «Подросток» Ф. М. Достоевского; её перипетии содействуют здесь обнажению «трагизма подполья» и «этической раздвоенности» главных героев.
ИНТРИГА, -и, ж. 1. Скрытные действия, обычно неблаговидные, длядостижения чего-н., происки. Вести против кого-н. интригу. Плести интриги.Политические интриги. 2. Способ построения сложной фабулы в романе, драме(книжн.). Сложная, запутанная и. 3. Любовная связь (устар.). II уменьш.интрижка, -и, ж. (к 1 и Ззнач.). ИНТРИГАН, -а, м. (неодобр.).
Человек, к-рыйзанимается интригами (в 1 знач.). II ж. интриганка, -и. II прил.интриганский, -ая, -ое.
интрига 1. ж. 1) Скрытые действия с использованием разного рода неблаговидных средств для достижения какой-л. цели; происки. 2) устар. Любовная связь, любовные отношения. 2. ж. Основная ситуация драмы или романа, вокруг которой развивается действие; завязка.
интрига
ж.
1. intrigue
вести интригу — intrigue, carry on an intrigue
2. лит. plot
3. уст. (любовная связь) love affair
интрига Ковы, козни, каверзы, кляуза, подвох, происки. Ср. козни. Он пускает в ход всякие каверзы, лишь бы выбить противника из седла. См. козни. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред.
Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. интрига ковы, козни, каверзы, кляуза, подвох, происки, козни; амуры, шашни, злой умысел, шуры-муры, фабула, любовь, сюжет, связь, интрижка, разборка, роман, возня, разборки Словарь русских синонимов. интрига 1. см. сюжет. 2. см. роман Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. интрига сущ. • любовь • роман • шашни • шуры-муры • амуры • интрижка Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. интрига сущ., кол-во синонимов: 22 • амуры (10) • возня (15) • завязка (17) • злой умысел (14) • интрижка (8) • козни (17) • любовная связь (11) • любовные отношения (7) • любовь (84) • паутина (9) • пиар-интрига (1) • проделка (32) • происки (14) • пронырство (16) • разборка (36) • разборки (16) • роман (48) • связь (97) • сюжет (12) • фабула (6) • шашни (22) • шуры-муры (13) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: амуры, возня, завязка, злой умысел, интрижка, козни, любовная связь, любовные отношения, любовь, проделка, происки, пронырство, разборка, разборки, роман, связь, сюжет, фабула, шашни, шуры-муры
(фр. intrigue , от лат. intricare — запутывать). 1) происки во вред кому или чему-либо. 2) завязка в литературных произведениях. 3) любовная связь.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н. , 1910 .
1) происки, козни; 2) завязка, сплетение обстоятельств, служащих основой драматич. произведения, повести или романа; 3) любовная связь.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф. , 1907 .
1) происки; 2) завязка действия, совокупность обстоятельств, служащих основанием к.-н драматического или вообще литературного произведения; 3) в просторечии — любовная связь.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М. , 1907 .
[фр. intrigue < лат. intricare — запутывать] — 1) происки, неблаговидные действия для достижения чего-л.; 2) лит.развитие действия и способ его организации в романе, драме и т.п. с помощью сложных сюжетных перипетий.
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г. , 2006 .
франц. intrigue , от лат. intricare , запутывать, приводить в замешательство. a ) Искательство во вред кому или чему-либо. b ) Завязка, в литературных произведениях. с) Любовная связь.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д. , 1865 .
(фр.intrigue лат. intricare запутывать)
1) происки, скрытые действия, обычно неблаговидные, для достижения чего-л.;
2) соотношение персонажей и обстоятельств, обеспечивающее развитие действия в художественном произведении.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009 .
интриги, ж. [ фр. intrigue ] (книжн.). 1. Скрытные действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой-н. цели, происки. Дело провалилось вследствие интриг противной стороны. Вести интригу против кого-н. Придворные интриги. 2. Завязка, основная ситуация драмы или романа, вокруг к-рой развивается действие (лит.). Запутанная интрига.
3. Любовная связь, любовные отношения (устар.). Интрига с замужней женщиной.
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК» , 2007 .
и, ж. (фр. intrigue лат. intricāre запутывать).
1. Происки, скрытые действия, обычно неблаговидные, для достижения чего-н. Вести против кого-н. интригу. Погрязнуть в интригах.
Интриговать —
1) вести интригу, интриги;
2) возбуждать интерес, любопытство чем-н. загадочным, неясным (интригующие подробности).
2. Основное действие (в романе, драме) в его развитии. Сложная и.
|| Ср. сюжет, фабула.
3. устар. Любовная, половая связь.
Интрижка (разг. пренебр.) — то же, что интрига.
|| Ср. амуры, роман.
Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык , 1998 .
Синонимы:
амуры, возня, завязка, злой умысел, интрижка, козни, любовная связь, любовные отношения, любовь, проделка, происки, пронырство, разборка, разборки, роман, связь, сюжет, фабула, шашни, шуры-муры
ИНТРИГА и, ж. intrigue f ., > пол. intriga . 1. Обычно мн. Скрытно осуществляемые действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой-н. цели; происки, каверзы. БАС-1.
Из матери вшедшая искра <ненависти> в ея Царевнино сердце вельми скрытно тлилася, при содержании у себя самаго великаго и зело глубокаго в кабинете своем секрета, и оное секретное действие чрез дивныя и вельми хитрыя от двора ея Царевнина политические манеры или интриги, или пронырства, и через злокозненных ея фаваритов или временщиков тайное действие происходило. 1683.
Матвеев Зап. // Зап. рус. людей 1 9. Того для разсуждают некоторый финес Шведский, или впредь их того надеются некоторыми интриги в дальние дела то произвести. 1712. АК 2 382. Интрига .. значит .. 2, всякое деиство лукаво произведенное, кознь, хитрость. 1730. Фонтенель Разг.
Предисл. // Кантемир 1868 2 395. < Россия> дала себя сделать орудием интриги, имевшей целью расстроить, в интересах Франции и Англии, интимные отношения между Россией и Германией. 1912. Р. Р. Розен Зап. // Источник 1997 6 49. А что, если все это лишь зондаж, интрига, интрига, затеянная между 3-4 людьми. ДН 2003 4 163. || Люди, осуществляющие интригу.
Произошла натянутость отношений, которою поспешила воспользоваться интрига. Салт. Орел-меценат.
2. В драме или повествовании цепь событий, придающих произведению острую, повышенную занимательность. БАС-1. Интрига .. значит 1, искусное расположение случаев какого деиства .. Когда хотят совершенно вызнать Интриги тои басни, и всю приятность ея уразуметь.Правда, что идеи моеи книги не столько обычаины большеи чести жен. 1730. Фонтенель Разг.
Предисл. // Кантемир 1868 2 395. Для всея тоя философии системы я о стольком прилежании господ прошу, сколь нужно иметь, читая «Принцессу де Клев», когда хотят совершенства вызнать интриги той басни. 1730. Кантемир 1862 2 395. В этом сочинении много интриги, и следственно интереса. ММ 1803 4 120. // Бирж. 261.
Англичане, коли и произвели что хорошее, то в одном сатирическом, прозаическом роде называемом техниками комедиею нравов ( comédie de moeurs ); испанцы богаты одними интригами, замысловатостью спутанных приключений, безо всякой характеристики. 1830. Катенин Размышления и разборы. // К. 140.
Современники Вольера убедили себя раз навсегда в том, что прекрасная трагедия непременно должна заключать в себя любовную интригу. Писарев Реалисты. Мы все это очень хорошо знаем-с. Только как это господин Шеридан экую антригу за новую выдают — удивительно! ОЗ 1872 12 2 400.
3. устар. Мимолетная любовная связь. БАС-1. Интрига .. значит .. и 3, полюбовные тайные поступки.
1730. Фонтенель Разг. Предисл. // Кантемир 1868 2 395. Жил во все времена службы моей в доме князя Багратиона .. был четыре раза арестован, как за причиненную другим лицам дерзость, а равно за проказы моей молодости и имел две интриги, из которых по одной чуть не должен был жениться. 1804.
Журнал биографический. // РА 1895 1 201. Много труда стоило нам это, по тому что я боялся, с одной стороны, чтоб батюшка не узнал нашей интриги, а с другой, чтоб не открыла ее в Москве Еленина сестра, поджигаемая ревностью. 1818. Долг. Капище 133.
Она никогда не решилась бы сказать: такая-то дама завела интригу; но всегда смягчала выражение, говоря: такая-то дама завела «предмет» или чаще » objet «. Григорович Два генерала. Княгиня вдруг оставила всякую осторожность и стала даже как бы нарочно, с изумившей всех наглостью, выставлять на показ свою интригу. В. Авсеенко Злой дух. // РВ 1881 9 304.
Какой-нибудь антрепренер » Fin du siècle » мог бы с успехом показывать Якова Михайловича, как «чудо нашего времени». Он имел средства, был недурен собой и никогда, до последнего курса, еще не имел интриги. 1897. Лухманова 2 200. — Лекс. Нордстет 1780: интр и/ га; СИЗ: интрига (козни) 1710, интрига (любовная) 1727, интрига (сюжета) 1731.
Синонимы:
амуры, возня, завязка, злой умысел, интрижка, козни, любовная связь, любовные отношения, любовь, проделка, происки, пронырство, разборка, разборки, роман, связь, сюжет, фабула, шашни, шуры-муры
Источник: slovaronline.com