Яратам! 10 способов признаться в любви на татарском
Одно из самых популярных слов на татарском языке – это «яратам», что значит «люблю». Как правильно признаться в любви на татарском? Какие красивые фразы можно сказать вашей второй половинке? «Әйдә! Online» подготовил подборку необходимых фраз.
Мин сине яратам.
Безусловно, самая главная фраза. Мин сине яратам – Я тебя люблю. Если вы хотите сказать, что любите, например, своих друзей, то скажете «Мин сезне яратам» (Я люблю вас).
Можно добавлять в фразу и другие слова. Например: «мин сине нык яратам» (нык – очень). Если вы романтик, то вот вам ещё вариант: «мин сине бииииик нык яратам» (очень-очень).
Минем гыйшкым – синдә.
Поэтическая фраза подходит для признания в любви. Переводится как «моя любовь принадлежит тебе». Каждый день так говорить вы будете вряд ли, но для красивого признания подойдёт.
Есть красивая, тоже поэтическая фраза «гыйшык төшү», что означает влюбиться в кого-то. А вот и полезная поговорка: «гыйшыклык бер уттыр, кабынса сүндерү юктыр» (влюбленность – как огонь, если загорится, то не погасить).
Разговоры с прохожими на ТАТАРСКОМ / ПРАНК над москвичами / ПРАНК В МОСКВЕ 2021
Мин сиңа гашыйк.
Красивая фраза, которая означает «я влюблён в тебя». Поосторожнее с ней, этой фразой разбрасываться нельзя
Источник: learn-chinese.ru
Ласковые обращения в татарском языке
Языки часто становится причиной конфликтов, возникновения напряженности между людьми. Об этом у меня очень много статей, а сегодня мне вдруг захотелось чего-то очень доброго и ми-ми-мишного. И я придумала такую тему!
Давайте посмотрим, какие ласковые слова есть в татарском языке, с которыми можно обратиться к любимому (любимой) или просто к дорогим близким людям.
Сразу отмечу, что любое из этих слов можно дополнять словом минем – то есть «мой», хотя и без него почти всегда понятно, что там именно «мой». Если «твой», будет другое окончание.
Матурым
Переводится «красивый» («красивая»). В русском тоже в разных вариантах используется как обращение: «Ну что, красивая, поехали кататься?» «Моя красавица» тоже очень распространено. А вот «красавчик» в русском используется иногда иронически. Не знаю, можно ли сказать по-татарски с иронией. Почему-то думаю, что можно.
Кадерлем
Можно перевести как «дорогой, ценный, драгоценный» (дорогая, дорогие – неважно, слово не меняется).
Как в русском языке «дорогой», так и в татарском «кадерлем» – это общеупотребительные слова. Дорогие гости, дорогие друзья – кадерле кунаклар, кадерле дуслар. Но если вы скажете своей возлюбленной «Моя дорогая!» («Кадерлем минем!»), она тоже не обидится.
Сөеклем
Слово образовано от глагола сөю, что значит «любить». Сөекле соответственно можно перевести как «любимый, возлюбленный». По-татарски так могут обращать друг к другу мужчина и женщина. Слово нежное, интимное и на слух очень сладкое)
Какие ласковые слова на татарском знаете? Цель 10k подписчиков #shorts #рекомендации
Йөрәк маем
У этого словосочетания есть медицинское значение «сердечный приступ». Но здесь речь совсем не о том. Здесь маем образовано от слова «май» – «масло». Масло – потому что смягчает сердце, наполняет душу нежностью. Такая вот метафора.
Аналогов в русском языке я что-то не припомнила. Есть правда выражение «бальзам моего сердца», но это, по-моему, перевод с арабского.
Кояшым
Кояш – это «солнце». «Солнце мое» вполне употребительно и по-русски. Хотя в русском чаще звучит «Мое ты солнышко», а по-татарски это будет «Кояшкаем минем».
Фәрештәм
«Мой ангел, мой ангелочек».
Употребляется, как в русском языке, не только в тех случаях, когда нужно выразить умиление, каким-нибудь ребенком например, а еще и тогда, когда нужно подчеркнуть, что какой-то человек вам очень помог, чуть ли не стал для вас ангелом-хранителем.
Җаным
Җан переводится «душа». В русском обращение «душенька, душечка» сейчас воспринимается как устаревшее, а в татарском ничуть оно не устарело. Хорошо подходит в любых ситуациях, когда человек вам симпатичен, дорог, близок.
Бәгърем
Слово предположительно образовано от бавыр, что значит «печень». Печень раньше считали самым важным органом, да она и есть очень важный орган. В старину у многих народов считалось, что именно в печени живет любовь. Конечно сейчас, когда употребляют слово бәгърем, о печени не думают, а имеют в виду, что человек для вас очень много значит, что без него вы жить не можете.
Бердәнберем
«Единственный мой» («единственная моя»).
Ягымлым
«Милый, обаятельный, ласковый»
Как в русском «миленький ты мой», «милая моя», так и в татарском «ягымлым минем» часто встречается в песнях.
Алтыным
«Мой золотой, золотко, золотце». Простое доброе обращение.
Күгәрченем
«Голубка моя, голубчик мой». Это сейчас к нам с запада пришло извращенное понимание слова голубь. А всегда эта птичка была для наших народов символом миролюбия, добра, кротости.
Аккошым
«Белый лебедь». Птица красивая. В старинных русских песнях девушку часто сравнивают с лебедушкой. Но в русском языке обращения, подобного татарскому, я не нашла.
Акыллым
«Умница». Сделал человек что-то правильно, хорошо, разумно, похвалите его, скажите: «Акыллым!»
Иркәм
«Ласковый, нежный». Если вы любите человека, неважно – члена семьи или друга, то слово это будет очень уместно.
Күңел нурым
«Свет моей души». По-русски чаще говорят «светик», не обязательно в отношении каких-нибудь Светлан. «Свет мой, зеркальце, скажи. ». Или еще: «Спой, светик, не стыдись. »
Җимешем
По-татарски это означает «фрукт, плод». Аналог татарскому русское обращение «ягодка моя».
Бәбкәм
«Птенчик». Часто более конкретно «утенок» или «гусенок». В русском употребимее в качестве обращения «цыпленок». Но смысл тот же. Обращаются так чаще всего к детям.
Дорогие друзья, пусть в вашей жизни всегда будут люди, которые говорят вам такие слова и которым вы говорите такие слова тоже, и неважно на каком языке!
#татарский язык #тюркские языки #русский язык
Источник: dzen.ru
Слова для любимой/любимого на татарском языке (Татарские слова любимому)
Самые сладкие слова хочется произносить на том языке, на котором говорит любимый человек.
Несомненно, татарину или татарочке будет приятно услышать признание на родном языке.
Как же это будет звучать по-татарски?
Я тебя люблю — мин сине яратам
Я тебя очень сильно люблю — мин сине бик нык яратам
любимый — яраткан (излюбленный), сөекле (возлюбленный), сөйгән (возлюбленный)
У татар веками складывались традиции уважительного и ласкового обращения между членами семьи, близкими, любимыми людьми. Они отличаются особой эмоциональностью, нежностью и расположенностью к собеседнику.
кадерлем — дорогой мой
сөеклем — милый мой
алтыным — золотой мой
күгәрченем — голубка моя
былбылым — соловей мой
аккошым — лебедь мой
җанкисәгем — частица моей души
бәгырем, бәгырькәем — дорогой мой
Жаным — душа моя
Бэгерем – любимый
Якшем — хороший мой
татлым — сладкий мой
Девушке можно сказать
Матурым минем либо Матурым — Красавица моя
Источник: tatkazan.ru