Как на Руси называли девушек ласково

Как сейчас женщина обращается к любимому? Чаще всего в ходу такие слова, как «солнце», «зайчик», «медвежонок» или даже «пусик». Но потребность в нежности была присуща людям всех народов и во все времена. Просто ласковые обращения были другими. В старину женщины не чувствовали себя равными мужчинам.

А потому они не позволяли себе снисходительно-ласкательного тона по отношению к супругу. Мужчины же считали себя защитниками жены, кормильцами семьи. Поэтому в их ласковом обращении к женам сквозило покровительство. Я предлагаю вспомнить, как проявляли нежность друг к другу люди во времена Киевской Руси.

Возможно, из богатого арсенала старинных ласкательных обращений мы сможем взять парочку и для современного применения? Не все же время называть любимых мужей «котиками»!

Времена язычества

Существует множество свидетельств того, что до принятия христианства люди на Руси чувствовали себя более раскрепощенными. Отношения до брака, в том числе и интимные, не считались чем-то зазорным. При этом девицы были вольны, как и парни, выбирать себе пару, а не ждать, пока на них обратят внимание.

Какой член любят девушки / Анна Лукьянова

Женщина могла сказать понравившемуся ей мужчине, что он «задобный» — желанный, любимый, милый. Славяне почитали бога любви Леля. Этот персонаж в языческом пантеоне отвечал за страсть, за ту искру, которая проскакивает между двумя людьми. Лель был сыном богини красоты Лады, которая также отвечала за согласие между супругами. Отголосок этих верований прослеживается в словах «лелеять» и «ладить» (между собой).

Пиетет перед богом любви был настолько силен, что девушки часто называли своего избранника Лелем, а еще Любичем. А мужчины, соответственно, именовали своих зазноб Ладами. Но женщины переделывали имя богини и называли своих любимых Ладо или еще более ласкательно — Ладушко. Во времена языческих празднеств славяне устраивали оргии, где предавались свальному греху. Все это делалось для лучшего урожая и чтобы задобрить природные стихии, а потому особых ласкательных прозвищ к случайным партнерам не употреблялось.

Русь христианская

После крещения славян нравы стали строже, а половые отношения до брака начали считаться грехом. Но не всякая невеста блюла себя для венца. Тем более что церковь так и не смогла до конца вытравить из народных масс старые обряды и традиции. В Святки в одной сельской хате сходились на «вечерницы» девицы с парнями.

Для приличия туда же приглашали и местную добропорядочную матрону или славящегося своей набожностью старика. Но молодежь могла свободно общаться, а иногда и завязывать отношения. Конечно, половая близость была эксцессом, но молодые люди могли взяться за руки, обниматься, а то и целоваться. Независимо от пола, такие влюбленные говорили друг другу: «Разласка моя милая!».

Добрачные отношения

Как же девушке надлежало поступить, чтобы дать понять парню: он ей нравится настолько, что может засылать сватов? Слишком страстные поцелуи и тем более интим сурово порицались обществом. Приходилось применять вербальные сигналы.

Читайте также:  Никогда без надобности не порть чужое имущество

Как называли любимых на Руси?

Но как сказать то, что не позволяет девичий стыд? «Месяц моя ясный», «услада сердца моего» и «друг разлюбезный» — вот те ласковые слова, с которыми скромная отроковица могла обратиться к любимому. В ответ парень мог назвать ее «зазнобушкой», «белушкой», «любушкой», «лапушкой», «милушкой», «душенькой» и «лелей». И девушка могла быть уверена, что возлюбленный ее не оставит, а придет свататься, если он произнес слова: «Суженая ты моя!». Тогда и ей нужно было сказать: «И ты мой суженый» (назначенный судьбой).

Ласкательные обращения между супругами

В браке жена часто говорила мужу слова, завуалированно восхваляющие его силу как партнера: «богатырь», «добрый молодец» и т. д. Но были и другие ласки. Например, «сокол мой ясный», «свет очей моих». Эти выражения не считались в ту эпоху выспренными. Ведь муж был светочем для жены, ее проводником по миру. А супруга являлась душой мужчины, тем, ради чего он живет и трудится.

Поэтому часто любимый так и говорил: «Душа моя!». Конечно, большинство ласковых обращений к жене так или иначе восхваляли ее красоту: «лебедушка белая», «голубка сизокрылая», «краса ненаглядная». Но были нежные слова и с сексуальным подтекстом: «сугревушка моя теплая». Не правда ли, мило? Я думаю, что проявления нежности в старину были более поэтичными, чем сейчас.

Тогда люди не отчуждались так за стереотипными фразами «дорогой», «милый», «сладкий». Стоит проявить чуточку фантазии, чтобы согреть любимого теплотой своей души.

Источник: news.myseldon.com

«Задобный», «дролечка», «касатик»: какими смешными словами в старину выражали нежность к любимым

«Мася», «мусик», «пусик», «пупсик», «кися» — эти современные обращения ко вторым половинкам уже прочно вошли в обиход. Возможно, если бы их услышали наши предки, они были бы очень удивлены, ведь в их времена возлюбленных называли иначе. Вот какими словами в старину выражали нежность к любимым.

Общение влюбленных

В дохристианской Руси проявления ласки и нежности были довольно откровенными. Люди, следовавшие языческим обычаям, не видели ничего зазорного в том, чтобы вступать в близкие отношения до брака. Согласно сохранившимся сведениям, предки нередко даже устраивали оргии в честь тех или иных божеств.

С приходом христианства ситуация кардинально изменилась: люди стали более сдержанными и целомудренными. Добрачные связи стали считаться большим грехом, а потому общение юношей и девушек ограничивалось беседами, совместной работой, посиделками в компаниях на праздниках. На свиданиях, конечно, имели место прикосновения, объятия и поцелуи. Если девушка не хотела, чтобы ее сочли блудницей, большего своему жениху она не позволяла.

Влюбленные обычно приветствовали друг друга фразой «разласка милая», причем, независимо от пола. Парень мог ласково назвать свою избранницу «душенькой», «лелей», «лапушкой», «любушкой», «милушкой», «дролечкой», «зазнобушкой», «белушкой». Барышня же называла кавалера «месяц мой ясный», «ладушко» (синоним «любимый»), «задобный» (в значении «желанный, милый»).

Семейные пары

Супруги, которые состояли в официальном браке, приветствовали друг друга словами «сугревушка ты моя теплая». Мужчины чаще всего обращались к своим женам довольно поэтично: «душа моя». Это словосочетание было довольно символичным, поскольку именно возлюбленная вдохновляла избранника на подвиги, была для него Музой и, в принципе, смыслом жизни. В числе других распространенных милых прозвищ:

  • «лебедушка белая»;
  • «краса ненаглядная»;
  • «люба моя»;
  • «голубка моя».

Жены тоже не оставались в долгу и обращались к мужьям не иначе как «суженый мой», «добрый молодец», «милый друг», «богатырь», «люба мой». В случае если женщина провинилась, она называла своего мужчину «услада сердца моего» или «сокол ты мой ясный». Однако самым распространенным обращением было «свет очей моих». Супруг являлся для жены тем самым «светом», который озарял ее жизненный путь, позволял реализоваться и не забыть о своем истинном предназначении.

Читайте также:  К чему снится много овощей и фруктов

Обращение к детям

«Тинейджер» — современное слово, заимствованное из английского языка. На Руси подростков было принято называть «отроками» или «отроковицами». Ласковое обращение к малышам звучало как «дитятко». В числе других распространенных детских прозвищ:

  • «солнышко»;
  • «рыбка»;
  • «зайчик»;
  • «зернышко»;
  • «птичка».

Вместо «дочка» говорили «девонька», вместо «сын» — «соколик», «милок» или «касатик».

А какое из этих обращений вам особенно понравилось?

Источник: www.syl.ru

Как прозвища мужья давали своим женам на Руси, и Почему современные женщины обиделись бы

На Руси женщин называли по-разному. Девка – с момента появления на свет до замужества, молодка – замужняя, но не родившая ребенка, баба — та, которая замужем и у которой есть дети, но не хозяйка в доме, и большуха. Замужняя «баба» — не слишком поэтичное название с точки зрения современности. В некоторых же областях мужья находили для своих половинок другие слова.

Нет, это не современные «зайки», «птички», «кукусики», а совсем другие названия – непривычные для уха современного человека, яркие, и порой очень странные. Но если разобраться, каждому определению найдется объяснение. Прозвища не возникали просто так, а отражали какое-то качество человека или событие. Читайте о том, кто такие ляпалки и большухи, и кого звали «межоумок».

Дружка да водворка на воронежских землях

Водворка – женщина, которая пришла жить к мужу. /Фото: moscow-oblast.sm-news.ru

Водворка – женщина, которая пришла жить к мужу. /Фото: moscow-oblast.sm-news.ru

Если вам придется бывать под Воронежем, то вы можете услышать, как замужних женщин зовут женками. Понятно, что это от слова жена. А раньше крестьяне звали жену не только так, но и бабой, более ласково – бабочкой, а еще чаще – водворкой и дружкой.

На самом деле слово дружка означает «шафер жениха», это если в мужском роде. Но используется и в женском в применении к жене. В словаре Ушакова можно прочитать, что в этом случае оно означает парный предмет. Какая связь с женой? Простая.

После того, как женщина выходила замуж она полностью зависела от мужа, становилась таким «предметом». Отсюда и дружка.

Водворкой же называли женщину, которую выдали замуж, и которая поселилась у мужа. Иными словами, пришла «во двор», то есть водворилась, как сказали бы сегодня. Это указано в словаре Даля.

Чем жонка от большухи отличалась

Большуха – главная, та, на ком все ответственные решения в семье. /Фото: regnum.ru

Большуха – главная, та, на ком все ответственные решения в семье. /Фото: regnum.ru

Женка или жонка – так звали своих половинок поморы. Это было даже более распространено в Поморье, чем привычное «девка», «баба». Когда жена была уже в возрасте, она становилась «большухой». И дело тут вовсе не в весе и не в объеме, а в значимости персоны.

Но порой так называли женщину, которая вела хозяйство. Конечно, большуха звучит более уважительно, чем баба или женка,и это связано с тем, что поморские женщины работали наравне с мужчинами, которых часто по полгода не бывало дома. Пока женщины ждали мужиков с промысла, они оставались полноправными домоправительницами, брали на себя роль главы семьи. Ну и как же иначе ее назвать, как не большухой? Кстати, поморские женщины очень ценили этот свой статус и считали, что называть их просто «бабами» неправильно.

Читайте также:  Какие добрые слова можно сказать маме

Главными в семье признавались большак и большуха, и чаще всего это были муж и жена. Так называемая большина могла быть передана свекровью невестке (или одной из них) в случае болезни и невозможности больше исполнять свои обязанности), при этом на ее муже все так же оставалось бремя большака.
А вот мужчины-небольшаки находились в повиновении у женщины-большухи. Если мать носила это звание, то все сыновья должны были беспрекословно слушаться ее до женитьбы. После того, как свадьба была сыграна, мужчина приобретал некоторый авторитет, но все равно подчинялся большаку, то есть отцу вплоть до момента принятия большины.

Межеумок – женщина или мужчина?

В старой Руси уходить от мужа считалось большой глупостью. /Фото: pp.userapi.com

В старой Руси уходить от мужа считалось большой глупостью. /Фото: pp.userapi.com

Странным словом межеумок (именно так, в мужском роде) в пермских деревнях величали женщин, которые уходили от мужа. Раньше такое событие случалось очень редко, и бабу, которая так поступала считали выжившей из ума, слабоумной. То есть меж ума.

Потому женщина, которую сегодня могли бы назвать решительной, самостоятельной, не боящейся трудностей и так далее в старой Руси называли межеумком и всячески осуждали. Ради справедливости надо отметить, что такое прозвище мог получить любой человек, который совершал не слишком умные поступки. Но, похоже, понятно, откуда идет желание некоторых российских женщин спрятаться за спину мужа, и любой ценой сохранять свой брак, даже если он не очень-то хороший.

Неряшливая плешница и аккуратная обиходница

Хорошая хозяйка звалась обиходницей. /Фото: avatars.mds.yandex.net

Хорошая хозяйка звалась обиходницей. /Фото: avatars.mds.yandex.net

Во все времена в жене ценилась чистоплотность, аккуратность, умение идеально вести домашнее хозяйство. Потому и прозвища были соответствующие. Например, в Приамурье таких женщин звали обиходницами. Они умели заботиться о муже и детях, поддерживать в избе порядок, поддерживать старшее поколение.

Тут все предельно просто: глагол «обиходить, обихаживать» это ни что иное как «присматривать, ухаживать». Пожалуй, и сегодня жена не отказалась бы от такого милого прозвища, ведь оно словно объединяет в себе все самые лучшие качества хозяйки.

А вот женщин, которым не были свойственны такие черты, то есть ленивым, нечистоплотным, не желающим выполнять свои домашние обязанности присваивалось не слишком красивое прозвище плешница.

Ляпалка, и причем тут воздушный змей

Ляпалками называли болтливых и глупых жен. /Фото: mtdata.ru

Ляпалками называли болтливых и глупых жен. /Фото: mtdata.ru

Еще одно прозвище, которое можно было услышать – ляпалка. Тут есть два варианта. Первый: слово произошло от одного из элементов воздушного змея, а именно от брыжа. Это сложенный кусок бумаги, который служит для стягивания углов игрушки. Иначе его еще называли ляпалка, поскольку во время полета он сильно трещал, хлопал, то есть издавал смешные и совершенно бесполезные звуки.

А кто еще может заниматься тем же самым? Скорее всего, не слишком умная и болтливая баба, которая, как говорится, языком трещит. Потому таких женщин, например, в рязанских областях, и называли ляпалкой.
Так же болтуний звали и в брянских областях. Если женщина не задумывалась о том, что она говорит, о последствиях, о том, интересно ли это кому-то, и как относится к ее болтовне муж, значит, она – ляпалка. Несдержанная на язык и неумная. Что ж, мужья таких представительниц слабого пола вызывают лишь сочувствие.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник: kulturologia.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today