precedence over the erroneous Spanish text, and has decided that the mere submission of an application is insufficient and that the matter must also have been examined by the other international body.
daccess-ods.un.org
С учетом этой ошибки перевода Комитет неоднократно [. ]
заявлял, что английский и французский тексты должны иметь преимущественную
силу по сравнению с неверным текстом на испанском языке, и вынес решение о том, что простое представление вопроса является недостаточным и что вопрос также должен быть рассмотрен другим международным органом.
daccess-ods.un.org
On the question on the admissibility of evidence, in the case of a violation of the rules of evidence it was up to the courts to decide whether the violation was so significant that the evidence could not
be used by the police and prosecutors, or whether it was
[. ] due to a minor error, in which case [. ]
the evidence could be used.
daccess-ods.un.org
Что касается принятия к рассмотрению доказательств, то в случае нарушения правил сбора доказательств принятие решения о том, является ли такое нарушение столь значимым, что
доказательство не может быть использовано полицией и
[. ] прокуратурой, или оно обусловлено незначительной [. ]
ошибкой, что позволяет принять
доказательство к рассмотрению, возлагается на суды.
daccess-ods.un.org
At the 174th and 177th sessions the Secretariat presented the annual reports of the Headquarters Utilization Fund for 2008-2009 and 2010. It was pointed out that in previous financial statements personnel-related costs had been included, in error, when making the calculations of the ratio percentage of staff costs to expenditure, as authorized by the Financial Regulations of the Fund, should be no higher than 50%.
unesdoc.unesco.org
На 174-й и 177-й сессиях Секретариат представил ежегодные доклады, касающиеся Фонда использования помещений Штаб-квартиры за период 2008-2009 гг. и 2010 г. Отмечалось, что в предыдущих финансовых отчетах расходы, связанные с сотрудниками, ошибочно учитывались при расчете процентного соотношения расходов на персонал и общей суммы расходов, которое согласно положению о финансах фонда не должно превышать 50%.
unesdoc.unesco.org
Firstly, targeting inevitably introduces two types of errors: inclusion error or ‘leakages’ – transferring resources to ineligible or non-needy people, which is inefficient and costly because it wastes resources – and exclusion error or ‘undercoverage’ – failing to transfer resources to eligible people, which is inequitable and can even have fatal consequences (e.g. during a food crisis).
Во-первых, адресность неизбежно приводит к двум видам ошибок: ошибочное включение или «утечки», когда ресурсы направляются лицам, не отвечающим установленным критериям или просто не нуждающимся в них, что неэффективно и дорого, поскольку фактически речь идет о растранжиривании ресурсов; и ошибочное исключение или «неполный охват», когда ресурсы не поступают людям, отвечающим установленным критериям, что несправедливо и даже может иметь фатальные последствия [. ]
(например, во время продовольственных кризисов).
typo3.fao.org
The Ombudsman could issue a reprimand, express an opinion on what kind of procedure was lawful, draw attention to the requirements of human rights and sound
administrative practice,
[. ] recommend the rectification of an error, draw the Government’s attention [. ]
to flaws in the legislation and initiate a prosecution.
daccess-ods.un.org
Омбудсмен может вынести порицание, дать заключение относительно законности той или иной процедуры, привлечь внимание к требованиям, касающимся защиты прав
человека и надлежащей
[. ] административной практики, потребовать исправления допущенных ошибок, обратить [. ]
внимание правительства на
недостатки в законодательстве и инициировать судебное преследование.
daccess-ods.un.org
V. Was the ILOAT’s decision confirming its jurisdiction to entertain the Complainant’s plea that the Managing Director’s
decision not to renew the Complainant’s
[. ] contract constituted an error of law outside its jurisdiction [. ]
and/or did it constitute a
fundamental fault in the procedure followed by the ILOAT?
daccess-ods.un.org
V. Выходило ли решение АТМОТ, подтверждающее его компетенцию рассматривать жалобу заявителя о том, что решение Управляющего директора не
возобновлять контракт заявителя
[. ] представляло собой юридическую ошибку, за пределы его компетенции [. ]
и/или оно было основополагающим
нарушением процедуры АТМОТ?
daccess-ods.un.org
This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are
free from material misstatements,
[. ] whether due to fraud or error; selecting and applying [. ]
appropriate accounting policies;
making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
Эта ответственность касается: разработки, внедрения и поддержания системы надлежащего внутреннего контроля, необходимой для подготовки и достоверного представления годовой отчетности, отражающей положение
банка относительно имущества,
[. ] финансов и доходности и не содержащей существенных умышленных [. ]
или неумышленных искажений; выбора
и применения соответствующих методов учета и оценки; определения ориентировочных данных с учетом соответствующих конкретных общих условий.
It would seem that, if serial number description was required and a registration could not be retrieved by a search of the registry record under the correct serial number,
whether the grantor identifier
[. ] was correctly entered or not, an error in the serial number entered in [. ]
the registration could: (a)
make the registration ineffective against third parties; or (b) make the registration effective but result in lower priority for the relevant security right.
daccess-ods.un.org
Как представляется, если необходимо указывать серийный номер, и регистрационную запись невозможно получить в ходе поиска в реестре с использованием правильного
серийного номера, независимо от
[. ] того, правильно ли был введен идентификатор праводателя или нет, ошибка [. ]
в указанном в регистрационной
записи серийном номере может: а) сделать регистрацию недействительной в отношении третьих сторон; или b) сделать регистрацию действительной, но приоритет соответствующего обеспечительного права будет более низким.
daccess-ods.un.org
For example, it wished to avoid, in the
decision-making on special
[. ] political missions, the type of error that had occurred when the [. ]
United Nations Mission in South
Sudan (UNMISS) had been established using the standardized funding model, depriving Member States of the opportunity to discuss the requirements for the new Mission.
daccess-ods.un.org
Например, она хотела бы избежать при
принятии решений в связи с
[. ] специальными политическими миссиями такого рода ошибки, которая была [. ]
совершена при создании Миссии Организации
Объединенных Наций в Судане (МООНВС) с использованием стандартной модели финансирования, ли шающей государства-члены возможности обсуждать потребности новой миссии.
daccess-ods.un.org
In the event of an error, the child’s parents or guardian [. ]
could intervene and have the child transferred to an ordinary school.
daccess-ods.un.org
Если совершается ошибка, то родители или соответствующий [. ]
опекун ребенка могут вмешаться, и ребенок немедленно переводится в обычную школу.
daccess-ods.un.org
Mr. Lapiro de Mbanga appealed the decision, presenting proof of his innocence, including by asserting that the police investigation had violated the Code of Criminal Procedure, in particular article 90; article 116, paragraphs 3 and
4; article 117, paragraph 2; and articles 122 and 124, and that the
[. ] first-instance trial had involved a procedural error.
daccess-ods.un.org
Лапиро Мбанга обжаловал это решение, представив доказательства своей невиновности, в частности тот факт, что полиция провела расследование с нарушением Уголовно-процессуального кодекса, в частности статьи 90, пунктов 3 и 4 статьи 116, пункта
Источник: www.linguee.ru
Перевод «Error» на русский с транскрипцией и произношением
human error — ошибка, свойственная человеку
errors of taste — плохой вкус в одежде
an error of judgement — неверное суждение, ошибочный расчёт, ошибочная оценка
in error — ошибочно, по ошибке
+6 to do smth. in error — ошибиться, сделать что-л. по ошибке
to make /to commit/ an error — сделать /совершить/ ошибку; впасть в заблуждение
to be in error — ошибаться, заблуждаться
to dispossess smb. of an error — книжн. выводить кого-л. из заблуждения
to lead smb. into error — вводить кого-л. в заблуждение
to fall into a serious error — впасть в серьёзную ошибку
he has seen the error of his ways — он понял, что поступал неправильно
— ошибка, погрешность
spelling error — ошибка в правописании
printers’ error — опечатка
noise error — спец. искажение, вызванное шумами
permissible error — тех. допуск
+7 actual error — спец. истинная ошибка, истинная величина ошибки
appreciable error — существенная ошибка
inappreciable error — незначительная погрешность
error code — код сообщения об ошибке, код ошибки
error log — вчт. файл регистрации ошибок
error of omission — упущение, недосмотр
error in reading — спец. ошибка отсчёта
to eliminate the errors — устранять ошибки
— проступок, грех
cardinal error — главная, кардинальная ошибка
errors of youth — грехи молодости
to repent one’s errors — покаяться в грехах
— тех. отклонение (от номинала); потеря точности
station error — уклонение отвеса
— радио рассогласование
— юр. фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе
error in /of/ fact [in /of/ law] — фактическая [правовая] ошибка
error in procedure — процессуальная ошибка
writ of error — приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении дела
Мои примеры
Словосочетания
an error message — сообщение об ошибке
a man who had undeceived the world of an ancient error — человек, освободивший мир от старого заблуждения
by error — по ошибке
colourable error — правдоподобная ошибка
to commit error — допускать ошибку
error correction — исправление ошибок
single-error correction — исправление одиночных ошибок
error detection — выявление, обнаружение ошибки
to disabuse smb. of error — выводить кого-л. из заблуждения
in / by / through error — по ошибке, ошибочно
to compound an error — сглаживать ошибку
correction of error — исправление ошибки
Примеры с переводом
He was the victim of an error.
Он был жертвой ошибки.
I noticed an error in the book.
В книге я заметил ошибку.
It was an honest error.
Это было добросовестное заблуждение.
Man is prone to error / to err.
Человеку свойственно допускать ошибки / заблуждаться.
She was quick to point out my errors.
Она быстро указала на мои ошибки.
The book was full of errors.
В книге было полно ошибок.
There must be an error in our calculations.
В наши расчёты, должно быть, вкралась ошибка.
The error was a simple oversight.
Эта ошибка была простой оплошностью.
He made a serious tactical error.
Он совершил серьёзную тактическую ошибку.
This was a very regrettable error.
Это была очень досадная ошибка.
The slightest error can have serious consequences.
Малейшая ошибка может иметь серьёзные последствия.
It is a manifest and visible error.
Это явная и очевидная ошибка.
It was a process of trial and error.
Это был путь проб и ошибок.
I made an error in my calculations.
Я допустил ошибку в расчётах.
The scope of the error is breathtaking.
От масштаба этой ошибки захватывает дух.
We need to minimize the chance of error.
Нам нужно свести к минимуму возможность ошибки.
The wrong man was arrested in error.
Невиновный был арестован по ошибке.
The crash was blamed on pilot error.
Крушение списали на ошибку пилота.
I realized I had made a fatal error.
Я понял, что допустил роковую ошибку.
Astute readers will notice the error.
Проницательные читатели заметят эту ошибку.
The mistake was due to a clerical error.
Ошибка произошла из-за канцелярской ошибки.
To his rue, the error cost him the game.
К его несчастью, эта ошибка стоила ему проигрыша.
The survey has a margin of error of 2.1%.
Предел погрешности данного исследования составляет 2,1%.
It amazes me that no one noticed the error.
Меня поражает, что никто не заметил этой ошибки.
He blamed the error on a minor mental lapse.
Он списал ошибку на незначительное помутнение рассудка.
The shortstop was charged with an error.
На счёт шортстопа записали ошибку. (о бейсболе)
The researchers made an elementary error.
Исследователи допустили элементарную ошибку.
The accident was the result of human error.
Катастрофа произошла в результате человеческой ошибки.
The paper contains numerous spelling errors.
Документ содержит многочисленные орфографические ошибки.
The doctor has admitted that he was in error.
Врач признал, что заблуждался.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
. predicted that the war would forever be regarded as a cosmic error.
. I was called down by my supervisor for not catching the accounting error sooner.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Возможные однокоренные слова
errorful — содержащий ошибки, упущения, неправильный, неверный
errorless — не содержащий ошибок, безошибочный, безгрешный, свободный от ошибок
Источник: wooordhunt.ru
Перевод «error» на русский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Словарь
error [ˈerə] существительное
Correct a #DIV/0! error
Исправление ошибки #ДЕЛ/0!
The error margin is narrow.
Допустимая погрешность невелика.
The Error of the War on Terror
Война с терроризмом: ошибочная доктрина
заблуждение ср.р. (misunderstanding)
Error is widespread, and Sarachev is keen to avoid it, if he can only be sure how.
Заблуждение распространено повсеместно, и Сарачев рассчитывает избежать его, если сейчас будет тверд и верен.
другие переводы 1
Словосочетания (876)
- acknowledge error — признавать ошибку
- address error — исправлять ошибку
- alignment error — ошибка при установке
- application error — ошибка приложения
- backward error analysis — обратный анализ ошибок
- backward error correction — исправление ошибок переспросом
- backward error recovery — ретроспективное устранение ошибок
- backward error signal — сигнал ошибки, проходящий по цепи обратной связи
- bad call format error — ошибка из-за неправильного вызова
- bad command error — ошибка из-за неверной команды
Контексты
Correct a #DIV/0! error Исправление ошибки #ДЕЛ/0!
The error margin is narrow. Допустимая погрешность невелика.
The Error of the War on Terror Война с терроризмом: ошибочная доктрина
Error is widespread, and Sarachev is keen to avoid it, if he can only be sure how. Заблуждение распространено повсеместно, и Сарачев рассчитывает избежать его, если сейчас будет тверд и верен.
Cell with a formula error Ячейка с ошибкой в формуле
Бот-переводчик
PROMT Master NMT
Скачайте мобильное приложение PROMT.One
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Источник: www.translate.ru