Читатель чужой переписки, а особенно переписки любовной, может столкнуться с двумя проблемами: этической и эстетической. Можно ли публиковать сугубо личные тексты для широкой аудитории? Где проходит граница личного и общественного, имеет ли автор посмертное право на таинство переписки?
В то же время сам жанр любовного послания, как учил нас Ролан Барт, накладывает на участников переписки определённые языковые шаблоны. Любовь — индивидуальное чувство, но слова для него — часто заёмные. Мы решили поучиться у мастеров — и перечитать переписки русских писателей и их возлюбленных.
Александр Пушкин. Письма к жене. Наука, 1986 год
Александр Пушкин. Письма к жене
Гляделась ли ты в зеркало, и уверилась ли ты, что с твоим лицом ничего сравнить нельзя на свете — а душу твою люблю я ещё более твоего лица. Прощай, мой ангел, цалую тебя крепко.
«Он прикован, очарован, он совсем огончарован», — шутил о влюблённом Пушкине его брат Лев. В любовной переписке Пушкина корпус писем к жене — самый поразительный: учтивый тон жениха, пишущего невесте по-французски, сменяется счастливой беседой с самым близким человеком обо всём на свете, в том числе о пустяках и литературных делах.
Как писать любовные письма
Одно из первых писем к Наталье Николаевне, уже ставшей Пушкиной, — шутливо-жалобное описание поездки в дилижансе в Москву, во время которой Пушкин вынужден слушать, как один его попутчик пересказывает другому булгаринского «Ивана Выжигина». Именно в связи с литературой Пушкин в письме Наталье Николаевне едко выскажется об одной из своих прежних возлюбленных — Анне Керн, которая «вздумала переводить Занда», то есть Жорж Санд. «Очищать русскую литературу есть чистить нужники и зависеть от полиции», — пишет Пушкин жене уже в 1836-м.
Разумеется, в этой бытовой переписке литература занимает не главное место: здесь много о детях, друзьях, домашних хлопотах, деньгах («Сейчас получил от тебя письмо, и так оно меня разнежило, что спешу переслать тебе 900 р.») и «кокетстве», в которое время от времени пускается Наталья Николаевна. Пушкин заботится о том, чтобы любовь жены к балам не повредила её беременности (один бал, на котором Наталья Николаевна усердно танцевала, привёл к выкидышу): «Душа моя, жёнка моя, ангел мой! сделай мне такую милость: ходи два часа в сутки по комнате и побереги себя», «Скажи пожалуйста, брюхата ли ты? если брюхата, прошу, мой друг, быть осторожной, не прыгать, не падать, не становиться на колени перед Машей (ни даже на молитве).
Не забудь, что ты выкинула и что тебе надобно себя беречь». Эта грубоватая ласковость — свидетельство сердечности и простоты в отношениях, которые оказались для Пушкина самыми счастливыми. Пушкинские письма к жене вышли отдельной книгой в «Литпамятниках» — по инициативе филолога Дмитрия Благого, стремившегося восстановить «подлинный облик» Натальи Николаевны, из которой советская пушкинистика долго делала зловредную участницу заговора против великого поэта. Ответные письма Натальи Николаевны к мужу, увы, не сохранились. «Надо было видеть радость и счастие поэта, когда он получал письма от жены. Он весь сиял и осыпал эти исписанные листочки бумаги поцелуями», — вспоминала Вера Нащокина, жена ближайшего друга Пушкина.
ЛЮБОВНЫЕ ПИСЬМА: как, когда, зачем
Фёдор и Анна Достоевская. Переписка. Наука, 1976 год
Фёдор Достоевский и Анна Достоевская. Переписка
Милый и дорогой мой Федочка, вот что я скажу тебе насчёт твоей работы: прошу тебя, не торопись начинать работы, лучше дай пройти несколько времени, план сам явится; торопливость только помешает. Я помню, как было с Идиотом и Бесами. Ты долго мучился над планом романа, а когда он у тебя составился, работа пошла очень быстро. Пред тобою времени много.
Письма Достоевского к его второй жене Анне Григорьевне Сниткиной составляют четверть всей его переписки: как указывают достоеведы Сергей Белов и Владимир Туниманов, эта переписка складывается в «семейную хронику» — историю небезоблачных (чего стоит одна игромания писателя, последствия которой его жена ощутила на себе), но очень счастливых отношений. «Ах, Аня, нужна ты мне, я это почувствовал! Как вспомню твою ясную улыбку, ту теплоту радостную, которая сама в сердце вливается при тебе, то неотразимо захочется к тебе», — пишет Достоевский из Хомбурга, где его никак не отпускает рулетка.
В этих же письмах появляется подпись «Твой вечный муж Достоевский», на что «жена Аня» с шутливой сердитостью отвечает: «Мне вовсе не нравится твоя подпись: «Твой вечный муж Дост». Какой ты «вечный муж»?
Ты мой милый муж, муж навеки, а не вечный муж!» В «Двенадцати стульях» Ильф и Петров обыграют эту подпись, заставив отца Фёдора подписываться: «Твой вечно муж Федя». «Вечный муж» — название повести Достоевского о муже-ревнивце, написанной в 1870 году. Мотив ревности в переписке с женой время от времени возникает: оба супруга признавались, что ревнивы, и оба отвергали любые подозрения («Ах, Аня, кого ты вздумала подозревать?»). Письма Достоевского полны тревог — о детях, о здоровье, о неудобном жилье; «Дорогой мой Федичка, ты так об нас тужишь, что я решаюсь лучше почаще писать, чтоб ты был на наш счёт покоен», — отвечает Анна Григорьевна. Дополнением к этой переписке служат, конечно, воспоминания Анны Григорьевны, с самого начала понимавшей, что она выходит замуж за великого писателя. Письма мужа для неё составляли главную ценность — но, готовя их к публикации, она подвергла их цензуре, удалив то, что совсем не предназначалось для чужих глаз.
Валерий Брюсов и Нина Петровская. Переписка. Новое литературное обозрение, 2004 год
Валерий Брюсов и Нина Петровская. Переписка: 1904–1913
Взаимоотношения Валерия Брюсова и Нины Петровской — часть мифологии Серебряного века. Подробно о них написал в своём «Некрополе» Владислав Ходасевич. Друживший с Ниной, он написал очерк «Конец Ренаты» о её жизни — нищенской эмигрантской судьбе в Париже и самоубийстве, любовном треугольнике Белый — Петровская — Брюсов и об идее жизнетворчества, вскружившей головы многим их современникам. «Если сильнее литературного таланта оказывался талант жить — литературное творчество отступало на задний план, подавлялось творчеством иного, «жизненного» порядка. …В ту пору и среди тех людей «дар писать» и «дар жить» расценивались почти одинаково». Из своей жизни, пишет Ходасевич, Нина «создала поэму», а Брюсов довоплотил её на бумаге: в романе «Огненный ангел» мистически изображена история этой любовной связи.
Сейчас у меня только одна отрада: та, которую я верно предвидел, — мой роман, Твой роман. Пишу его увлечённо, пишу, предавшись работе, весь день. Там, на этих исписываемых мною страницах, Ты, та Ты, которую я знаю, которую люблю, которую хочу сохранить себе и миру — навек!
Личная жизнь для Брюсова была частью литературного облика, а переписка с Петровской — формой её документации. После смерти он хотел предать её гласности, о чём писал бывшему мужу Нины Сергею Соколову. Петровская же, напротив, не раз требовала свои письма обратно или просила уничтожить их — куда большую литературную ценность для неё имели написанные в Париже «Воспоминания» о Брюсове и Белом. Впрочем, и в этом случае вышло, как хотел Брюсов.
Ты боялась когда-то, что мы слишком по-домашнему близко подойдём один к другому, что я увижу Тебя в свете повседневности, что это убьёт ту долю мечты, идеального, без чего любовь умирает, как цветок без солнца. О, безумие! Напротив… С каждым днём всё более и более Ты становишься для меня символом, а не живой, не той, кому я в жизни говорил: «Девочка, милая, хорошая, маленькая…», — но той, кого я ждал долго, увидал в мгновенном видении и не должен увидеть вновь.
Янгфельдт Бенгт. Любовь — это сердце всего. В. В. Маяковский и Л. Ю. Брик. Переписка 1915-1930. Книга, 1991 год
Любовь это сердце всего. Владимир Маяковский и Лиля Брик. Переписка 1915–1930
Собрание писем Владимира Маяковского и Лили Брик, составленное шведским литературоведом Бенгтом Янгфельдтом, охватывает весь период их отношений: с первой встречи в 1915-м до смерти поэта в 1930 году. Впервые увиделись Маяковский и Брик на вечере в честь возвращения из эмиграции Константина Бальмонта, но, по словам писательницы и младшей сестры Лили Брик Эльзы Триоле, их любовные отношения начались позже, после чтения поэмы «Облако в штанах»: «Брики отнеслись к стихам восторженно, безвозвратно полюбили их. Маяковский безвозвратно полюбил Лилю».
Целую Вас в самом начале письма а не в конце как полагается: не терпится! Что у Вас? Счастливые люди побывавшие в этой сказочной стране называемой «у Вас» отделываются мерзавцы классической фразой «Лиля как Лиля!»
В комментарии к письмам Янгфельдт пытается описать совместную жизнь тройственного союза Маяковского, Лили и Осипа Брик, не давая ему нравственной оценки: «Для одних этот роман — отталкивающий пример буржуазной декадентской морали, вызывающий негодование и почти непостижимую ненависть… Другие видят в нём образец «любви поэта» и своего рода бытовой эксперимент, смелую попытку создать новый тип любви и дружбы — в этом толкования их отношения приобретают порою статус идеализированного мифа». Попытка отстраниться от мифа и отношения может открыть новую оптику восприятия жизни известных людей. Так, например, выглядит любовная переписка Маяковского в картинках:
Иллюстрации из писем Владимира Маяковского. Любовь это сердце всего. Владимир Маяковский и Лиля Брик. Переписка 1915–1930
Источник: polka.academy
Как писать письма о любви (Love Letters) (любовные письма) на английском чтобы выйти замуж за богатого иностранца или жениться на принцессе своей мечты
Вы спросите, зачем это нужно писать собственноручно на бумаге и отправлять по почте любовные послания на английском? Попробуем ответить на этот вопрос, а заодно и дать несколько полезных советов как это сделать наилучшим образом.
В век современных электронных технологий мы привыкли к клиповому восприятию информации. Получая и отправляя сообщения на лету, мы перестали вкладывать душу в общение. Люди разучились влюбляться друг в друга и строить долговременные отношения. Между тем любовные письма на протяжении веков использовались как сильное средство для привлечения внимания понравившегося человека противоположного пола. Хотя тема данной статьи раскрывает секреты написания именно любовных писем на английском, эти же приемы с успехом можно применять при любовной переписке на других языках.
В каких случаях может понадобиться обращение к любовной переписки на английском? Во-первых, это сейчас модно, многие обеспеченные молодые люди свободно общаются на английском. Поэтому оригинальное английское письмо с признанием в любви поможет привлечь внимание вашего избранника. Другой случай, если вам не везет в любви среди соотечественников, а может, вы просто хотите найти себе в спутники жизни подходящего англоговорящего олигарха, которых много в обеспеченных англоязычных странах, то вы можете попытать счастья в поиске заграничного жениха или невесты посредством любовных писем на английском заграничным кандидатам. И кто знает, может Вас ждет сказочная жизнь с переездом за границу к англоговорящему спутнику жизни.
Итак, Вы решили написать свое собственное письмо о любви на английском, тогда внимательно изучите следующие советы, и Вы обязательно добьетесь успеха в своем стремлении любить и быть любимыми.
Полезные приемы при написании любовных писем на английском
1 Всегда выбирайте хорошую плотную бумагу, использующуюся в современных печатающих устройствах. Не посылайте любовные письма по электронной почте; предоставьте человеку что-то, чего можно коснуться, почувствовать, и, если Вам повезет, даже положить под подушку на ночь. Лучше писать на ровной бумаге, у которой либо простой (например, белый), либо успокаивающий (например, кремовый), либо чувственный (например, телесного тона) цвет.
Хотя обычный листок печатной или тетрадной бумаги тоже подойдет, выбирая высококачественную бумагу, Вы внесете приятную нотку и покажете, сколько заботы было вложено в написание этого письма.
Можно так же придать обычной бумаге дух старины или даже изготовить свою собственную бумагу.
Используйте либо черные, либо коричневые чернила, чтобы придать письму основательность и классный вид; избегайте “учительских цветов”, таких как синий, зеленый и красный, которые придают вид пометок в домашнем задании.
2 Перед тем как приступить к написанию любовного английского письма создайте особое настроение. Пойдите в уединенную комнату, такую как ванная или спальня, включите романтичную музыку, и притушите свет (или даже зажгите свечи). Позаботьтесь, чтобы Вас никто не отвлекал. Если у Вас есть песня или альбом, которые напоминают Вам о любимом человеке, поставьте их; это поможет Вам вызвать в воображении воспоминания и чувства.
3 Письмо рекомендуется начинать с интимного приветствия. Обращайтесь к человеку словами: “beloved” («любимому»), “dearest” («самому дорогому»), “beautiful” («красивому»), “most cherished” (“самому драгоценному”) или, если приемлемо, используйте уменьшительно-ласкательное имя. Если Вы уже находитесь в романтичных отношениях, Вы можете написать “my” («моему») (например, “To My Dearest ____” (“Моему самому дорогому ____”)), но не делайте этого, если Вы используете письмо, чтобы признаться в Вашем чувстве; это произведет впечатление самонадеянности и собственничества. Вместо этого используйте что-то более нейтральное типа “To The Lovely ____,” (“Прекрасному ____”), например.
Используйте интимное приветствие
To my darling Daniel, …
Моему любимому Даниэлу, …
4 Подумайте о моменте, когда Вы испытали особенно сильные чувства при встрече с вашим любимым, независимо от того, насколько значительным было событие. Вспомните встречу в ярких деталях; это доказывает, что Вы полностью были погружены в событие и что все Ваше внимание было сосредоточено на этом человеке — это то, о чем большинство людей любит осознавать. Вспомните эмоциональные и физические ощущения, которые Вы испытали в тот момент. Затем составьте описание того момента, включая подробности о Ваших чувствах в то время.
Вспомните встречу в ярких деталях
To my darling Daniel,
As I’m sitting here writing you this letter, you are fast asleep in bed. I …
В то время как я сижу здесь, сочиняя Вам это письмо, Вы крепко спите в кровати. Я …
5 Напишите любимому человеку, что Вы больше всего цените в нем. Может быть это его сострадание? Благодарность? Красота? Чувство юмора?
Смирение? Изобретательность? Какое впечатление он оставляет у Вас каждый день? Считаете ли Вы этого человека Вашим лучшим другом? Можно ли на него (нее) положиться несмотря ни на что?
Напишите о сочетании качеств — взглядов, индивидуальности, юмора, очарования — чтобы дать знать этому человеку, что Вы цените его по многим качествам.
Что больше всего Вы цените в нем (ней)?
To my darling Daniel,
As I’m sitting here writing you this letter, you are fast asleep in bed. I woke up early, as I always seem to do on days when we can sleep in, and instead of getting upset about it, I glanced over at you, saw how peaceful you looked, and smiled. How can I possibly be upset when I wake up next to a man I’m so in love with? I quietly got out of bed, because the last thing I wanted to do was wake you from your peaceful sleep, and I was so overcome with love that I decided to write this letter. …
… Я проснулась рано, как кажется делаю всегда в те дни, когда мы можем проводить вместе, и вместо того, чтобы расстроиться по этому поводу, я взглянула на Вас, увидела как умиротворенно Вы выглядели и улыбнулась. Как я могу расстраиваться, когда я просыпаюсь рядом с мужчиной, в которого так сильно влюблена? Я осторожно поднялась с постели, поскольку меньшее, что я хотела бы сделать — это пробудить Вас от мирного сна, и меня так переполняли чувства любви, что я решила написать это письмо. …
Имейте ввиду, что чрезмерное фокусирование на ощущениях заставит казаться Ваши чувства поверхностными. Однако исключительное сосредоточение на личности может показаться слишком платоническим (то есть сделать физические ощущения непривлекательными). Если приемлемо, будьте чувственными (но не открыто эротичными).
Будьте абсолютно откровенными. Ваш стиль письма, правописание, пунктуация, грамматика, и любые другие отвлечения должны остаться на втором плане по отношению к Вашему признанию в точности, что Вы чувствуете и почему.
6 Напишите о будущем. Если Вы сообщаете о своих чувствах впервые, признайтесь, как сильно у Вас кружится голова каждый раз, когда Вы узнаете, что Вам предстоит с ним (ней) новая встреча. Если Вы еще не вместе, опишите все, что Вы хотите сделать совместно, когда Вы воссоединитесь. Если между вами есть обязательства, обсудите какие-нибудь цели, мечты и фантазии, которые Вы имеете в отношении вашей будущей совместной жизни.
Напишите о будущем
To my darling Daniel,
As I’m sitting here writing you this letter, you are fast asleep in bed. I woke up early, as I always seem to do on days when we can sleep in, and instead of getting upset about it, I glanced over at you, saw how peaceful you looked, and smiled. How can I possibly be upset when I wake up next to a man I’m so in love with? I quietly got out of bed, because the last thing I wanted to do was wake you from your peaceful sleep, and I was so overcome with love that I decided to write this letter.
I should express my love and appreciation more than just once a year on Valentine’s Day, but sometimes I think we let our busy lives get the better of us. We have our special “date nights,” but I think it’s easy to forget how much we mean to each other. …
Мне следует выражать свою любовь и признательность чаще, чем лишь раз в году на День святого Валентина, но иногда мне кажется, что мы позволяем повседневной рутине брать верх над нами. У нас есть наши особые “ночные свидания”, но я думаю, что легко забыть, как много мы значим друг для друга. …
7 Делайте подходящие приписки, когда ставите подпись. Подходящими являются “Yours” («Ваш»), “Yours Forever” (“Ваш навсегда”), “XOXO” («Целую и обнимаю») “Kisses” (» Мои поцелуи»), “Love” («Люблю») и “Love Always” (“Люблю навеки”). Если допустимо, используйте уменьшительное имя в шутку, или даже ответьте на долго остававшийся без ответа вопрос, чтобы сделать письмо более личным.
Делайте подходящие приписки, когда ставите подпись
To my darling Daniel,
As I’m sitting here writing you this letter, you are fast asleep in bed. I woke up early, as I always seem to do on days when we can sleep in, and instead of getting upset about it, I glanced over at you, saw how peaceful you looked, and smiled. How can I possibly be upset when I wake up next to a man I’m so in love with? I quietly got out of bed, because the last thing I wanted to do was wake you from your peaceful sleep, and I was so overcome with love that I decided to write this letter.
I should express my love and appreciation more than just once a year on Valentine’s Day, but sometimes I think we let our busy lives get the better of us. We have our special “date nights,” but I think it’s easy to forget how much we mean to each other.
I know I’ve been working a lot lately, and you’ve had your share of work too, but knowing that I get to come home to you makes all of the work and late nights worth it. You brighten up my day with your smile, with your late night grilled cheeses, with your popsicle stick jokes, and with your love.
I’m so happy to be spending another Valentine’s Day with you, because you are my Valentine all year long.
Thank you for everything you do for me, for your constant support, and for always being there for me. I’m so glad to have you in my life!
Happy Valentine’s Day!
Love and kisses,
Я знаю, что много работаю в последнее время, и у Вас есть своя доля работы также, но осознание того, что я смогу прийти домой к Вам, делает всю эту работу и поздние ночи стоящими того. Вы украшаете мой день своей улыбкой, своими поздней ночью пожаренными сырами, своими проделками мороженым на палочке и своей любовью.
Я так счастлива провести очередной День святого Валентина с Вами, потому что Вы — мой Валентин на весь год.
Спасибо за все то, что Вы делаете для меня, за Вашу постоянную поддержку, и за то, что Вы постоянно находитесь рядом со мной. Я так рада тому, что Вы есть в моей жизни!
Счастливого Дня Валентина!
С любовью и поцелуями,
8 Добавьте свое присутствие. Нанесите помаду и оставьте отпечаток губ на бумаге, распылите на бумагу духи или одеколон, которыми Вы всегда пользуетесь, или оставьте отпечаток вашей ладони на оборотной стороне бумаги так, чтобы другой человек мог прикоснуться своей рукой к Вашей.
9 Положите письмо в конверт. По желанию Вы можете изготовить конверт сами или даже свернуть в виде конверта непосредственно ваше любовное послание на английском. Так же можно, скрутить письмо в свиток и перевязать его для фиксации отрезком красивой ленты или нити.
10 Пишите письма о любви снова и снова. Не делайте это единоразовым событием; возьмите в привычку писать письма о любви человеку, о котором Вы заботитесь, на дни рождения, годовщины, когда вы вдали друг от друга, когда вы вместе, и просто так без какого-либо особенного повода вообще. Чем больше любовных писем на английском Вы напишете, тем проще будет писать новые, и тем более содержательными они станут.
11 Все, теперь Вы знаете, как писать на английском любовные письма или письма о любви, которые понравятся Вашему возлюбленному носителю английского языка.
Так выглядит это любовное английское письмо целиком.
To my darling Daniel,
As I’m sitting here writing you this letter, you are fast asleep in bed. I woke up early, as I always seem to do on days when we can sleep in, and instead of getting upset about it, I glanced over at you, saw how peaceful you looked, and smiled. How can I possibly be upset when I wake up next to a man I’m so in love with? I quietly got out of bed, because the last thing I wanted to do was wake you from your peaceful sleep, and I was so overcome with love that I decided to write this letter.
I should express my love and appreciation more than just once a year on Valentine’s Day, but sometimes I think we let our busy lives get the better of us. We have our special “date nights,” but I think it’s easy to forget how much we mean to each other.
I know I’ve been working a lot lately, and you’ve had your share of work too, but knowing that I get to come home to you makes all of the work and late nights worth it. You brighten up my day with your smile, with your late night grilled cheeses, with your popsicle stick jokes, and with your love.
I’m so happy to be spending another Valentine’s Day with you, because you are my Valentine all year long.
Thank you for everything you do for me, for your constant support, and for always being there for me. I’m so glad to have you in my life!
Happy Valentine’s Day!
Love and kisses,
Запись опубликована автором wizard в рубрике Письма на английском. Добавьте в закладки постоянную ссылку. Оцените полезность статьи по 7-ми звездочной системе. Просто кликните по нужной звездочке: 1-ая звездочка — 1 балл; 7-ая — 7 баллов.
Источник: en-umbrella.ru