Твоя тётя очень счастливая женщина, Анжелика. потому что у неё две жизни.
Your aunt’s a very lucky woman, Angelica. because she has two lives.
На одном ее конце — счастливая женщина. которая живет с мужем душа в душу.
Everything sheltered, protected and comfortable.
Пэм, вы счастливая женщина.
You are a very lucky woman, Pam.
Действительно счастливая женщина. И без ума от 21-летнего зеленоглазого мальчишки.
Really a happy woman, from an eye of a green boy of 21.
Как ты и сказал – посмотри на меня, я самая счастливая женщина в мире.
Like you said, look at me. I’m the happiest woman in the world.
Если ты случаешь это, то ты счастливая женщина, которую Майкл соблазнил.
If you’re listening this, you’re a lucky woman michael has duced.
Я — счастливая женщина.
i’m a lucky woman.
Я очень счастливая женщина.
I am a very lucky woman.
Я очень счастливая женщина.
I’m a very lucky woman.
Вы счастливая женщина.
You’re a very lucky woman.
Счастливая женщина — это миф.
A happy woman is a myth.
Джойс Демси счастливая женщина
Joyce Dempsey’s one lucky woman.
И вы очень счастливая женщина
And you are a very lucky woman.
Ты очень счастливая женщина.
You’re a very lucky woman.
Эллен — очень счастливая женщина.
Ellen is one lucky woman.
Ты счастливая женщина, Франсин
You are a lucky woman, Francine.
Вы счастливая женщина.
You’re a lucky girl.
♪ Я по-прежнему думаю, что я счастливая женщина
♪ Still I think I’m a lucky girl ♪
И я самая счастливая женщина из-за такого подарка.
And I am the luckiest person alive for that gift.
Я, наверное, самая счастливая женщина на Земле.
And I reckon I must be the luckiest woman in the world.
Если вы вернулись домой, вняв моим словам, я счастливая женщина.
Well, if my few words help bring you home, I’m a happy woman.
Она — счастливая женщина.
Congrats. She’s a lucky lady.
Я самая счастливая женщина на свете.
I am the luckiest woman in the world.
Твоя жена — очень счастливая женщина.
Your wife is a very lucky woman.
Тогда она — счастливая женщина.
She’s a lucky woman, then.
— А я — самая счастливая женщина.
And I, the luckiest woman.
Ты же счастливая женщина.
You’re a very lucky woman.
Она очень счастливая женщина.
She’s a very lucky woman.
Еще добавьте, «я счастливая замужняя женщина».
Then you should’ve said, «I’m a happily married woman.»
Вы счастливая женщина.
You’re a lucky woman.
И если ты хочешь знать. теперь я — счастливая в браке женщина.
And if you want to know, I’m now a happily married woman.
Я счастливая в браке женщина
I’m a happily married woman.
Я счастливая в браке женщина.
[scoffs] I am a happily married woman.
Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина. высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами.
Well, somewhere in Georgetown, there’s a woman. a very tall, happy, perky woman with a lot of great hair.
Я счастливая замужняя женщина.
I mean, I’m a happily married woman.
Что ж, это будет самая счастливая волосатая женщина на свете.
Well, she’ll be the luckiest, hairiest woman in the world.
Источник: translate.vc
Счастливая
счастливая пора окончилась — one’s day is done
счастливая пора окончилась — one’s day is gone
счастливая пора окончилась — one’s day is gone /done/
странная [счастливая] судьба — strange [fortunate] destiny
счастливая девичья пора (семнадцать лет) — sweet seventeen
неожиданное спасение; счастливая развязка — deus ex machina
окончилась его счастливая пора; его время прошло — his day is gone
электроэнцефалограмма; счастливая мысль; неожиданная идея — brain wave
благородная [оригинальная, счастливая, блестящая, первая] мысль — noble [original, happy, striking, first] thought
счастливая морда — a happy pan
счастливая улыбка — happy smile
счастливая судьба — happy lot
счастливая улыбка — cheerful / happy smile
счастливая парочка — happy lovers
у него счастливая судьба — his dole is to be happy
счастливая загробная жизнь; изобилующее дичью место; рай для охотников — happy hunting-ground
счастливая загробная жизнь; место, изобилующее дичью; рай для охотников — happy hunting ground
счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке) — a happy family
ещё 6 примеров свернуть
счастливая находка — lucky find
счастливая случайность — lucky accident
удачная /счастливая/ догадка — lucky guess
счастливая монета; разг. внебрачный ребёнок от состоятельного отца — lucky piece
Источник: wooordhunt.ru
A happy girl: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте EnglishLib.org, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на EnglishLib.org.
Источник: englishlib.org