читать больше книг, посоветуете вы. Но может есть ещё что то, о чём я не знаю. Заметила, что во время общения я очень часто не могу сформулировать мысль так как я хочу. Не те слова, не те словосочетания. Как бы чувствую как должно быть, но не могу это высказать. А в споре, меня так быстро затыкают, я не могу ничего ответить и чтобы не оскорбить, но чтобы поняли меня и не разозлились.
От этого я бываю очень прямолинейной. Есть люди, которые могут очень тонко сформулировать и выдать мысль так, что потом думаешь- а это он с шуткой сказал или серьёзно, а это он мне замечание корректное сделал или просто. ещё что то. Вот. Скажите, что мне делать? Как развиваться?
С чего начать? А ещё меня удивляют люди, которые экспромтом могут прекрасно сказать тост. Объёмно, красиво. А есть люди, которые умеют «лить воду». Например при ответе на экзамене.
Эх.
17 марта 2008, 18:11
Некрасноречивая.
[3417478853]
Добавить в избранное
Ответить автору
Продолжить
56 ответов
Последний — 21 марта 2008, 07:31 Перейти
17 марта 2008, 20:05
книги, только не в мягкой обложке детективы со словарным запасом в 500 слов.
[2179692986]
17 марта 2008, 20:06
Читайте больше художественной литературы, классики, публицистики. Слушайте речь каких-нибудь заядлых ораторов, типа Радзинского. Мне, например, очень нравится, как и в какой манере разговаривает Сергей Лавров, министр иностранных дел, его речью я просто заслушиваюсь, настоящий дипломат.
парусекундная
[1688043788]
17 марта 2008, 20:09
действительно читать, читать и еще раз читать, и обязательно узнавать значение незнакомых слов.
[1335963812]
17 марта 2008, 20:20
Попробуйте вести дневник, в котором будете описывать всякие события, которые происходят в вашей жизни, желательно с юмором. Должно помочь, да и почитать потом интересно будет. Только если о личном писать будете, прячьте подальше, а то всяко бывает. :))
17 марта 2008, 20:20
ничего нового не скажу — читать хорошую литературу. даже если вы и найдете какой-то, прости господи, «тренинг красноречия», все это будет фигня. хорошая речь рождается, когда есть хороший словарь. а словарь — только из книг. Хорошая литература потрясающе действует на стиль — когда погружаешься в какого-то писателя, какое-то время пишешь и говоришь как он 🙂
[2166826855]
17 марта 2008, 20:24
нужно побольше сидеть в форумах — по определенной тематике!!
Мортиция Аддамс
[2071595401]
17 марта 2008, 20:25
Больше читайте, пишите дневники, для ебя, где вы сможете выражать собственные мысли оригинально и интересно. Иногда устраивайте дома себе маленькие мини-диалоги, представляя, что вы на собеседовании или на конференции. Потренируйтесь. Тогда «в реале» вы сможете вовремя подобрать нужную «остренькую» фразу, вспомнить интересную цитату.
Короче, расширение кругозора и тренировка памяти делают свое дело. Например, недавно был случай: на собеседовании меня спросили, что для меня важнее — зарплата или профессиональный рост.
Не знаю, насколько я была оригинальна, но я выдумала дома такую фразу: «Мой профессиональный уровень, которого я достигла, и мой социальный статус(разведена, с ребенком) позволяют мне быть заинтересованной в достойной зарплате. Как хотите, мол, так и понимайте. Кадровики долго думали, что я такое сказала, в результате мне назначили зарплату немного больше, чем я ожидала.
Если вы работаете с людьми (капризными и скандальными клиентами), вам волей-неволей придется научиться «ходить вокруг да около», говорить туманными фразами. Ну а потом, у каждого человека словоизлияние произходит по-разному. У кого-то речь бежит вперед мысли, кто-то, наоборот, взвешивает каждую фразу, и иногда его лаконичность могут принять за косноязычие.
А вот тех, кто льет воду, я часто воспринимаю как невыносимых зануд и всегда тороплю, чтобы вытянуть из них ключевую мысль. Может, и не надо вам напрягаться? Остроумных и так в любом коллективе хватает, а вас могут наоборот ценить именно за вашу точность и лаконичность. Балаболы незаменимы для работы в торговле, а вот в жизни. Таким не доверяют.
Лично я предпочитаю «прямолинейных» людей, нежели умельцев вуалировать мысли.
Источник: www.woman.ru
9 лучших книг для развития речи и словарного запаса
Чтобы развить собственную речь, говорить красиво, интересно и грамотно — необязательно быть филологом или лингвистом. Иногда достаточно читать время от времени хорошую художественную литературу, которая сама по себе прививает навыки красивой и богатой речи. Впрочем, это процесс медленный и должен быть регулярным, а читать большое количество книг не всегда получается. Так что если хочется устроить самой себе «интенсив-курс» по прокачиванию речевых навыков и не заскучать при этом, то можно обратиться к специализированным книгам. Вот бы школьные учебники были бы такими же познавательными и разнообразными.
1. «Слово живое и мертвое» – Нора Галь
Книга переводчицы Норы Галь написана более 40 лет назад, однако за последний десяток лет переиздавалась как раз десяток раз. Она ничуть не устарела и даже обрела новое дыхание с приходом интернета, потому что все принципы «живого слова» стали снова актуальными.
Чтобы стать хорошим переводчиком, недостаточно хорошо знать иностранный язык, нужно так же блестяще чувствовать все тонкости родного. Нора Галь — великолепная переводчица, так что все ее советы по обогащению собственной речи и избавлению от словесного мусора бесценны и 40 лет назад, и сейчас, да и через 40 лет тоже пригодятся (если мы все не начнем говорить по-китайски).
2. «От адамова яблока до яблока раздора» – Вадим Храппа
Этимология изучает происхождение слов и выражений, и читать обычный этимологический словарь довольно скучно. Вадим Храппа любезно изучил его вместо нас и написал множество интересных заметок о том, как появились самые непонятные и заковыристые устойчивые выражения и фразеологизмы. Кроме того, немало времени он уделяет тому, чтобы рассказать, как их правильно употреблять и какие ошибки можно допустить. Изменишь случайно предлог или окончание — и ляпнешь что-то совершенно другое.
3. «Русский язык на грани нервного срыва» – Максим Кронгауз
Максим Кронгауз, будучи лингвистом, пристально следит за изменениями в русском языке и пытается примирить интернет-язык и грамотную речь по всем правилам. К сожалению, его книга «Самоучитель олбанского» несколько запоздала. Ее издали тогда, когда олбанский сленг уже остался в истории. Зато «Русский язык на грани нервного срыва» долгое время останется актуальным, так как рассказывает о принципиальных изменениях в современном языке, о самых частых ошибках, которые появляются уже даже в СМИ, а также о том, как не допустить оскудения словарного запаса в эпоху упрощения и быстроты подачи информации.
4. «Живой как жизнь» – Корней Чуковский
Советский писатель Корней Иванович Чуковский писал не только знаменитые стихотворные сказки для детей, но и «популярный нон фикшн», хотя сам бы он этот термин осудил. «Живой как жизнь» появился в то время, когда в русском языке начал господствовать канцелярит (язык бюрократических разговоров и бумаг), а иностранные слова начали активно заменять русские аналоги. Сейчас ситуация с иностранными словами точно такая же, а канцелярит и заученные фразы до сих пор преподают в школе. Так что книга Чуковского даже будучи в возрасте поможет избавиться от плохих привычек в языке.
5. «Русский со словарем» – Ирина Левонтина
Ирина Левонтина несколько лет писала свои наблюдения по поводу изменений в русском языке в форме отдельных статей, а потом издала их отдельным сборником. Книга сразу же стала библиографическим раритетом и лишь переиздание можно приобрести по доступной цене. Уже только это может говорить о качестве и необходимости подобных заметок.
Ирина с юмором и даже некоторой радостью приветствует то, что язык не стоит на месте, а живет и изменяется. В отличие от лингвистов старой закалки, которые печалятся и каждый год утверждают, что язык становится беднее, Ирина Левонтина убеждена в обратном. Главное, понимать, как нужно употреблять все эти новые слова и обороты, утверждает она, тогда и речь будет оставаться живой и богатой.
6. «Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно» – Ларри Кинг
Это книга не про русский язык и не про речь, как лингвистическое явление. И даже не про технику речи или ораторское искусство. Это уникальный опыт человека, который хочет научить нас говорить, а не молчать, не стесняться и не тушеваться — при этом говорить красиво, разумно и хорошо. Для русского читателя примеры из книги несколько американизированы, однако многое можно взять на вооружение и использовать в повседневном общении.
7. «Знаем ли мы русский язык?» – Мария Аксенова
На самом деле у Марии Аксеновой целая серия из трех книг под заглавием «Знаем ли мы русский язык?», но если вам понравится первая, то на остальные две вы и сами обратите внимание. Автор берет с миру по нитке и пишет обо всех интересных вещах из лингвистики, филологии, орфоэпии и даже журналистики, которые связаны с правильным или неправильным употреблением норм языка. Как можно понять из названия, основной акцент сделан на ошибках, причем на ошибках чаще всего смешных или неожиданных. Единственный минус, который часто приписывают автору, — обилие восклицательных знаков. Что поделать, на ошибки в любимом родном языке она реагирует весьма эмоционально.
8. «Странности нашего языка» – Найджел Браун
Книга называется «Странности нашего языка» и написал ее англоязычный автор, однако речь идет вовсе не об английском. Впрочем, и не о русском тоже. Найджел Браун исследует появление заимствованных слов в других языках, а они практически всегда совпадают и в русском, и в английском. Так что в «Странностях нашего языка» мы выступаем гражданами мира, а заодно узнаем, откуда взялось огромное количество слов и изменили ли они со временем свое значение.
9. «Слово о словах» – Лев Успенский
Лев Успенский писал популярные лингвистические книги для детей и подростков, но взрослые тоже могут его читать без чувства неловкости и несоответствия возрасту. «Слово о словах» не единственная его познавательная книга, так что если она вас заинтересует, то можете также обратить внимание на его труды, в которых он изучает появление названий улиц, городов и национальностей, где рассказывает об именах и фамилиях — то есть, о необычных словечках. Этот же труд можно принять за универсальный, так как он берет понемногу из разных сфер и дает наиболее широкую картину.
Источник: heroine.ru
Нет слов: как расширить свой активный лексикон
Проблема расширения активного словарного запаса чаще встает при изучении иностранного языка, чем в процессе использования родного. Ведя беседу на английском, итальянском или китайском, мы периодически оказываемся в ситуации, когда не знаем конкретное слово, не можем подобрать к нему синоним и даже кружным путем, через описания, сравнения и ассоциации, не в состоянии выразить мысль — а значит, надо хвататься за словарь. С родным языком проще: если нужная лексическая единица на ум не приходит, мы всегда найдем способ выкрутиться, подобрав ей более или менее точный эквивалент.
Об увеличении вокабуляра в пределах родного языка мы задумываемся, если надо произвести впечатление на аудиторию или хочется поразить красноречием собеседника — то есть, когда к делу подключаются эмоции. Обширный словарный запас является показателем образованности и способствует поднятию самооценки, а для журналистов, копирайтеров и переводчиков это еще и инструмент заработка. В стратегическом плане виртуозное владение словом помогает нам как можно точнее выражать наши мысли, эмоции и отношения к жизненным ситуациям и выстраивать эффективную коммуникацию.
Традиционный перечень рекомендаций по расширению словарного запаса находится от нас на расстоянии двух-трех кликов и кочует из блога в блог, из года в год с минимальными изменениями. В этом перечне есть своя правда, но некоторые советы уже плохо соотносятся с реалиями сегодняшней жизни и с современным образом мышления, общения и получения знаний. А другие с самого начала казались подозрительными, но тем не менее продолжают преподноситься как эффективные рецепты. Типовые советы мы покритикуем позже, а прямо сейчас поговорим о актуальном.
Расчистить территорию
Перед тем как начать обогащать свой повседневный лексикон, надо подготовить в сознании и в речи место для новых слов — так сказать, расчистить территорию. Вплоть до настоящего момента мы ведь как-то выражали свои мысли с помощью ограниченного словарного запаса, не так ли?
Мы с его помощью общались с людьми разных возрастов и профессий, описывали сотрудникам техподдержки суть самых невообразимых проблем, сдавали сессии, проходили собеседования, часами болтали с друзьями… Нам это удавалось благодаря простому приему: когда нужного слова не находилось, его место в предложении занимал один из наших любимых паразитов. Паразитами принято считать такие речевые сорняки, как «ну», «вот» и «как бы», но в нашем случае к этому классу следует отнести и сотни слов-хамелеонов, которые способны менять значение и коннотацию в зависимости от контекста. Например, выражение «я в шоке» в той или иной ситуации можно расшифровать как «я удивлен / изумлен / поражен / восхищен / возмущен / напуган / ошеломлен / ликую / негодую / не понимаю / не приемлю / взбешен / уязвлен» и так далее. Слова наподобие «вещь», «зафигачить», «крутой» настолько емкие и универсальные, что мы можем замещать ими чуть ли не треть более узкоспециализированного лексикона. Рекордсменом по способности заменить собой абсолютно любую лексическую единицу является, естественно, все многообразие (или все-таки однообразие?) русского мата.
Чтобы почувствовать, как активный словарный запас увеличивается с каждым днем, надо заставить себя отказаться от любимых универсальных словозаменителей и не лениться каждый раз подбирать то самое существительное или прилагательное, которое наиболее точно передаст мысли и чувства. Выявить нежелательные элементы в речи легче, чем кажется: достаточно внимательно перечитать свою переписку за последнюю неделю в WhatsApp, Facebook или любом другом мессенджере и составить список наиболее часто употребляемых слов, которыми вы привыкли затыкать смысловые дыры. Вручите список другу или коллеге и попросите его одергивать вас и делать пометку в блокноте каждый раз, когда в вашей устной или письменной речи проскользнет cлово-паразит. За каждые 50 пометок можно угощать друга обедом, или дарить ему бутылку шампанского, или мыть его машину — без жесткой мотивации, подкрепленной экономическими или трудовыми санкциями, будет сложно расстаться с излюбленными заезженными словечками. Вполне вероятно, что когда вы научитесь притормаживать при каждой попытке произнести «хрень» или «няшный», память сама начнет подбрасывать осмысленные литературные синонимы из пассивного словаря.
Вспомнить синонимы
Возьмите за правило писать посты в соцсети, тратя на это по 10 минут три раза в день. Утром, в обед и вечером выдавайте по миниатюрному этюду на любую интересную тему, тщательно продумывая каждую фразу и стараясь ввернуть туда как можно больше странных слов. Цель — чтобы друзья заподозрили, будто ваш аккаунт взломан и это пишете не вы, потому что стиль и слог совершенно неузнаваемы.
Регулярно перечитывайте свои предыдущие посты и старайтесь избегать повторов как лексических единиц, так и грамматических конструкций. Если вас бесят моральные эксгибиционисты, выкладывающие на всеобщее обозрение свои завтраки и перепады настроений, измените настройки приватности и сделайте эти посты видимыми только вам самим. В качестве альтернативы, конечно, можно завести бумажную тетрадь или вордовский файл и писать этюды туда — но в соцсетях мы так и так сидим, а файл нужно еще найти в папке и открыть, на что будет вечно не хватать времени.
Вести тетрадь синонимов или записывать слова на карточках — один из самых популярных классических советов по расширению словарного запаса. Большой минус этого метода заключается в том, что слова эффективнее всего учить не по отдельности, а в контексте и в привязке к конкретной теме — не зря же в учебниках иностранных языков каждый урок строится вокруг определенной темы. Если вам нравится пользоваться блокнотами и карточками (неважно, бумажными или электронными), будет полезнее не просто зазубривать слова одно за другим, а придумывать с ними фразы и визуализировать разные диалоговые ситуации.
Немного сомнительным представляется распространенный совет всегда держать под рукой словарь и почаще в него заглядывать. Сама по себе это затея замечательная, только вот нацелена она на расширение пассивного, а не активного вокабуляра. Открыв произвольную страницу толкового словаря, мы убедимся, что давно знаем большинство приведенных там слов, а те, значения которых нам не знакомы, нам, наверное, просто не нужны. Так что словарь рядом держим, но особых надежд на него не возлагаем.
Как читать книги
Вполне очевидно, что для обогащения лексикона полезно много читать — только что и как именно надо читать? Для нашего поколения эталонной, скорее всего, будет речь середины ХХ века, которая, с одной стороны, по многим признакам близка к современной, а с другой, еще не успела вобрать в себя варваризмы и жаргонизмы, пришедшие в перестроечную эпоху.
Взяв в руки художественное произведение, мы, как правило, быстро увлекаемся сюжетом, перестаем обращать внимание на лексику, и языковое богатство романа благополучно проходит у нас мимо всех радаров. Чтобы этого избежать, можно применить психологический трюк и читать мемуары, автобиографии или любые другие книги, написанные от первого лица. Если читать их не спеша и вдумчиво, а в идеале еще и вслух, в памяти осядут готовые фразы, которые мы сможем использовать, говоря о себе. Правда, извлекать эти фразы из памяти надо как можно скорее, чтобы они не ушли в тину пассивного словаря.
Читать и заучивать наизусть стихи полезно вдвойне — усваивается не только лексика, но и синтаксис. Несмотря на то, что в русском языке порядок слов в предложении достаточно свободный, пользоваться этой свободой в полной мере мы не любим (что вполне рационально с точки зрения экономии мыслительных усилий).
У каждого из нас есть облюбованные синтаксические конструкции, которые ограничивают наш лексический диапазон — соответственно, если мы мечтаем этот диапазон расширить, надо проявлять творческий подход к построению фраз. Например, если мы привыкли пользоваться безличными предложениями в духе «Мне хочется», синонимичный ряд окажется предсказуемо узким: «мне мечтается / мне охота / мне надо / мне нужно». Но стоит только выразить эту же мысль с помощью подлежащего и сказуемого, «Я хочу», как пространство для маневра расширится: «Я требую / я желаю / я настаиваю / я нуждаюсь» и так далее. Когда будете писать этюды, смело жонглируйте порядком слов, перекраивайте синтаксис, почаще вставляйте причастные и деепричастные обороты — это хороший стимул для активации пассивного вокабуляра.
Наконец, самое главное. Не относитесь отнестись к пополнению словарного запаса как к ответственной многоступенчатой задаче, для которой следует выделить время и собраться с духом. Это не художественная гимнастика и не нейрохирургия, где надо потратить много лет и усилий, чтобы достичь результата. Включение в речь новых слов — процесс чрезвычайно естественный, запускающийся в самом раннем возрасте, продолжающийся до конца жизни и, честно говоря, совсем несложный.
Иконки: 1) Berkay Sargın, 2) Thomas Le Bas, 3) Kelig Le Luron, 4) Iris Vidal.
Источник: theoryandpractice.ru