Как сказать на английском кормить целовать обнимать

hugs and kisses разговорное выражение перевод

дословно: поцелуи и объятия, тёплые и близкие отношения, например, между друзьями; помимо буквального значения, это выражение используется в качестве прощания, например в конце письма

So what am I talking about? Physical intimacy? Leisure time? Am I saying that hugs and kisses light the way to social democracy? I think that there is a fundamentally different range of human behavior, emotion, action, a whole way of living, that’s permissible in Europe. / О чем я сейчас говорю? Физическая близость?

Досуг: Пытаюсь ли я сказать, что поцелуи и объятия освещают путь к социальной демократии? Думаю, что существует фундаментально другая комбинация человеческого поведения, эмоций, действий и образа жизни, который разрешён в Европе?

good kisser

good kisser разоворное выражение перевод

тот, кто хорошо целуется

1. I didn’t know you were such a good kisser. / Я не знал, что ты так хорошо целуешься.

2. — Is he a good kisser? , I asked her. / Он хорошо целуется?, спросил я её.

Кто хочет обнимашки?❤️ #Shorts

— Yes, she said quietly. / Да, сказала она тихо.

lock lips

lock lips идиома перевод

страстно поцеловаться, сомкнуть губы в продолжительном поцелуе

I’ll never forget the first time I locked lips with him. It was so good it totally blew my mind. / Я никогда не забуду, как впервые с ним поцеловалась долгим и страстным поцелуем. Это было так здорово, что я чуть не сошла с ума!

Читайте также:  В какой серии жади беременна

kiss a frog

kiss a frog идиома перевод

обжечься, иметь неприятный опыт в отношениях, (дословно: поцеловать лягушку)

You have to kiss a lot of frogs before you meet one prince. / Иногда приходится много раз обжечься, прежде чем встретишь подходящего человека.

Источник: englishreal.ru

Обнимать — перевод с русского на английский

— embrace |ɪmˈbreɪs| — охватывать, обнимать, обниматься, принимать, включать, воспользоваться
— cuddle |ˈkʌdl| — обнимать, прижиматься, прижаться, прижимать к себе, свернуться калачиком
— enfold |ɪnˈfəʊld| — обнимать, обхватывать, обхватить, завертывать, закутывать
— clasp |klæsp| — застегивать, сжимать, обнимать, обвиваться
— girdle |ˈɡɜːrdl| — кольцевать, обнимать, подпоясывать, окружать
— oxter |ˈɑːkstər| — обнимать, сжимать в объятиях
— enclasp |ɪnˈklasp| — обхватывать, обнимать
— give a hug — обнимать
— inarm |ɪnˈɑːrm| — обнимать, заключать в объятия
— embosom |emˈbʊzəm| — обнимать, прижимать к груди, окружать
— jump at — ухватиться за, бросаться к, обнимать, охотно принимать

броситься к кому-л. обнимать кого-л. — jump to jump at smb.

Смотрите также

а) ухаживать; б) ласкать; обнимать; в) крутить роман — to pitch a [the] woo
привычка дотрагиваться до женщины или обнимать её во время беседы, разговора — hands trouble

Я просто хотел её поцеловать

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

обнимать — to take in one’s arms
обнимать кого-л., прижимать кого-л. к груди — to take smb. to one’s arms /to one’s breast/

обнимать, держать в объятиях — to hold in one’s arms
(крепко) обнимать кого-л., прижимать кого-л. к себе — to hold smb. tight / close

Источник: wooordhunt.ru

Английский язык 3 класс (часть 1) Афанасьева. UNIT 2. Step 2. Номер №1

Послушай, что диктор рассказывает о двух братьях, которых зовут Стэн (Stan) и Ник (Nick), Аудио ( 26 ). Посмотри на глаголы в рамочке и скажи, какие действия диктор забыл упомянуть.
run, jump, swim, help, play, ride, meet, feed, sleep, kiss, cook

Читайте также:  Как говорят о работе выполненной слишком быстро

reshalka.com

Английский язык 3 класс (часть 1) Афанасьева. UNIT 2. Step 2. Номер №1

Решение

Перевод задания
Послушай, что диктор рассказывает о двух братьях, которых зовут Стэн (Stan) и Ник (Nick), Аудио ( 26 ). Посмотри на глаголы в рамочке и скажи, какие действия диктор забыл упомянуть.
бегать, прыгать, плавать, помогать, играть, кататься, встречаться, кормить, спать, целовать, готовить

AUDIO
Stan and Nick are brothers. They are nine. They are from Leeds. They are good boys and good pupils. In the morning Stan and Nick run and jump in the park. They like sport, so in the afternoon they ride their bikes or play ping−pong. In the evening they help their parents in the shop. They can cook too.

I like Stan and Nick. they are good little boys.
Перевод AUDIO
Стэн и Ник − братья. Им девять лет. Они из Лидса. Они хорошие мальчики и хорошие ученики. Утром Стэн и Ник бегают и прыгают в парке.

Они любят спорт, поэтому днем они катаются на велосипедах или играют в пинг−понг. Вечером они помогают родителям в магазине. Они также умеют готовить. Мне нравятся Стэн и Ник. Они хорошие маленькие мальчики.

ОТВЕТ
swim
meet
feed
sleep
kiss

Перевод ответа
плавать
встречаться
кормить
спать
целовать

Источник: reshalka.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today