Как закончить письмо с уважением

Словосочетание «с уважением» достаточно устойчиво. Однако оно ни в коем случае не является фразеологизмом, поскольку не наделено собственным значением, отличным от сочетания значений входящих в него слов, и может несколько изменяться на письме, см. далее. Следовательно, выражение «с уважением» не заменяет собою какой-либо части речи. Не может оно служить и вводным словом, поскольку эмоции автора высказывания и/или его оценка предмета разговора уже выражены самим данным словосочетанием, и побочные смысловые оттенки в него просто так не введешь. Поэтому:

  1. С обеих сторон выражение «с уважением» само по себе запятыми не отделяется.
  2. В деловой письменной речи принято ставить запятую после написанного с большой буквы «С уважением» перед полной подписью должностного лица, причём самоё предваряющее выражение, название должности человека, подписавшего документ (подписанта), и его полное имя разносятся по строкам.

Тело документа заканчивается точкой. После полного имени подписанта точка не ставится. В деловой переписке между давними, хорошо друг друга знающими и доверяющими друг другу партнёрами «С уважением» допустимо и даже желательно заменять на «Искренне ваш (ваша)», например:

Секреты делового письма на английском / Как закончить письмо

«… Итак, с надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество».

Искренне ваш,

Генеральный директор

Иванов Пётр Васильевич

  1. Если подписант только лишь юридическое лицо (не личность, не конкретный живой человек), то ни «С уважением, …», ни «Искренне ваш, …» перед подписью не пишутся и части полной подписи запятой не разделяются:

«… Таким образом, новые правила вступают в силу с 00:00 следующего понедельника».

Совет директоров

ООО «Всё при всём»

  1. В личной переписке формат подписи, включающей «С уважением», остаётся тем же, только без должности, но также принято (особенно в рукописях) давать имени отступ, относя его начало к концу «С уважением» причём определение к личному имени пишется в строку с ним:

«… Что ж, на этом заканчиваю. Всего вам наилучшего».

С уважением,

ваш на все времена добрый друг Игорь

В таком употреблении «Искренне ваш», равно как неупотребительные в деловой переписке «Верный вам», «Всецело ваш» и «Преданный вам» запятой не отделяются, а дополнение к личному имени остаётся в предыдущей строке :

  1. Во всех описанных случаях «С уважением» может быть употреблено в интерпозиции, то есть со вставными словами, расширяющими и/или уточняющими его значение:

«С глубоким уважением»;

«С искренним уважением»;

«С неизменным уважением»;

«Со всем моим (нашим) уважением», и т.д.

Примечание: если ваш корреспондент в случаях 2 и 4 раньше подписывался начиная с «Искренне ваш, …», но затем перешёл на «С уважением, …», то это значит, что его мнение о вас каким-то образом ухудшилось.

Что означает «всё в строку»

Согласно сложившимся ещё допетровские времена правилам эпистолярного жанра (правилам написания и компоновки письменных посланий), «С уважением» (но не «Искренне ваш»!), написанное в строку с именем автора, превращается в чисто формальное выражение, означающее, наоборот, глубокое неуважение или даже презрение к корреспонденту, что может быть ещё более подчёркнуто постановкой инициалов вместо имени автора:

Как правильно написать деловое письмо I Хазеева Наталья Сергеевна. РУНО

«…, а засим, милостивый государь, примите мои уверения в тех чувствах, коих Вы, безусловно, заслуживаете».

С уважением, А. П.

По смыслу подобный формат подписи, начинающейся «С уважением» толкуется примерно как «А теперь пошёл ты…» или «И не пошёл бы ты…» (во множественном числе, если адресовано группе лиц).

Когда запятые «не те»

Словосочетание «с уважением» может быть использовано на письме как член предложения, преимущественно в качестве дополнения к сказуемому. В таком случае в середине предложения пишется с малой буквы и в простых предложениях запятыми не выделяется:

«Слушаю вас с уважением и сугубым вниманием».

В сложных предложениях перед «с уважением» или после него может оказаться запятая, если с данного выражения начинается придаточное, или же им заканчивается:

«Я вчера говорил с директором насчёт вашего повышения, он не возражал, наоборот, с уважением отозвался о вас»;

«Мы всегда относились к тебе с уважением, и что же получили взамен?»;

«А ты силён, с уважением сказал Сидоров, подавая руку сопернику».

Во всех таких случаях запятые при «с уважением» грамматического отношения к собственно этому выражению не имеют, вместо него может быть любое другое дополнение или же вовсе ничего (в примере III). В развернутых (пространных) высказываниях с включением прямой речи вставочные в реплики персонажей предложения, чтобы читатель не путался в знаках препинания, правила пунктуации рекомендуют отделять не запятыми, а тире (запятые, разделяющие части основного высказывания, сохраняются):

«А ты силён, – с уважением сказал Сидоров, подавая руку сопернику – перешёл бы в наш клуб, а? У нас отличная база и классный тренер».

Значение и грамматика

Словосочетание «с уважением» выражает следующее:

  • Отношение к кому-либо почтительное, с явным признанием его достоинств и/или превосходства в чем-либо, примеры см. выше. Частичные синонимы «искренне ваш» (в личной переписке и доверительный в деловой), «верный вам», «всецело ваш», «преданный вам» (только в личной переписке).
  • Реже – признание важности, значимости, ценности чего-либо:

«К законам нужно относиться со всем надлежащим уважением»;

«В этой махине куба четыре деловой древесины будет. – сказал Николай, с уважением глядя на неохватный дубовый кряж».

Примечание: дополнительное предложение, отделённое тире от законченной реплики персонажа, начинается с малой (строчной) буквы. Не ставить после такой реплики точку –грубая ошибка, так как здесь тире соединяет(ют) два или более самостоятельных предложения.

Читайте также:  В три раза больше это какой знак

Состоит из предлога «с» и неодушевлённого существительного среднего рода 2-го склонения «уважение» в единственно числе творительного падежа. Постановка ударения и разделение переносами с ува-же́-ни-ем (оставлять предлог в верхней строке не рекомендуется).

Источник: pishempravilno.ru

Деловой речевой этикет в служебных письмах Учебное пособие

В практике делового общения особое место придается соблюдению норм и правил речевого этикета в письмах различного содержания. Речевой этикет делового письма является проявлением культуры адресанта.

Вступительное обращение и заключительная форма вежливости представляют собой общепринятые стандартные формулы.

Вступительное обращение — это способ привлечения внимания адресата, установления контакта с ним.

В практике отечественной переписки до недавнего времени обращение традиционно использовалось в письмах полуофи­циального характера; в письмах-приглашениях, адресуемых конкретным лицам (заслуженным деятелям науки, искусства, культуры, депутатам, лицам, занимающим высокое общест­венное положение, и др.) или группе лиц, связанных до роду своей деятельности; в коммерческой корреспонденции. В со­временных служебных письмах роль обращения возросла, оно используется в тех случаях, когда ситуация требует непосред­ственного обращения к должностному лицу или лицам.

Обращение помещается отдельной строкой по центру. Восклицательный знак придает письму эмоциональный ха­рактер, указывает на особое значение, придаваемое автором со­держанию излагаемого вопроса.

При обращении к адресату следует принимать во внимание его служебное положение, сферу деятельности, характер взаи­моотношений между сторонами, цель письма и пр.

Если письмо направляют в адрес учреждения, организации, предприятия, компании или адресуют должностному лицу, имя, фамилия и пол которого не известны, то общепринятыми обращениями являются следующие:

— Уважаемые господа!

— Господа!

При обращении к лицам одного профессионального круга возможно обращение:

— Уважаемые коллеги!

— Дорогие коллеги!

Для русского речевого этикета нивелирование полов — характерная черта, поскольку до 1917 г. женщин на государственной службе практически не было, а в советский период распространенным было бесполое обращение “товарищ” (тов. Иванова Н. С.). В последние годы при адресовании письма должностному лицу женского пола используется существительное мужского рода (следователь, генеральный директор заведующий и т. д.).

Если получателем письма является особо важная персона: высокое должностное лицо (губернатор, мэр), заслуженный деятель науки и культуры, известный общественный деятель, президент (предсе­датель) общества, кампании, фирмы и др., то используют обращения:

— Глубокоуважаемый Алексей Петрович!

— Многоуважаемый Павел Анатольевич!

Читайте также:  Как отучиться грызть и ковырять ногти

Возможно обращение с указанием должности и без фа­милии:

— Уважаемый господин Министр!

— Уважаемый господин Губернатор!

— Уважаемый господин Депутат!

— Уважаемый господин издатель!

— Уважаемый господин председатель!

При обращении к лицу, имеющему звание, можно исполь­зовать следующий вариант:

— Уважаемый доктор!

— Уважаемый профессор!

Авторам писем следует иметь в виду, что сегодня как ни­когда важно личностное обращение, которое вызывает у адре­сата повышенный интерес к письму, свидетельствует о внима­нии и уважении отправителя к деловому партнеру.

Включение в формулу обращения фамилии адресата при­дает тексту документа вежливо-официальный характер. Если в обращении указываются имя и отчество, а фамилия не называется, то оно приобретает несколько личный характер. Обращение по имени и отчеству допускается в письме-приглашении, письме-сообщении, письме-благодарности и некоторых других. Эти различия обусловлены традициями русской речевой культуры:

— Глубокоуважаемый господин Петров!

— Глубокоуважаемая госпожа Петрова!

— Многоуважаемый господин Смирнов!

— Многоуважаемая госпожа Демина!

— Уважаемый господин Горский!

— Уважаемая госпожа Пронина!

— Господин Мартынов.

— Уважаемый Дмитрий Иванович!

— Уважаемая Ксения Петровна!

-Игорь Константинович,.

Заключительная форма вежливости завершает основной текст, помещается с правой стороны на одной вертикали с датой, расположенной наверху, и отделяется от текста письма двумя-тремя интервалами. В конце заключительной формулы вежливо­сти, как правило, ставится запятая, но допустимо и ее отсутствие. Реквизит “Подпись” (наименование должности лица, подписав­шего документ, личная подпись и ее расшифровка) проставля­ется ниже заключительной формулы вежливости в соответст­вии с ГОСТ Р 6.30-97. В письмах, оформленных на должност­ных бланках (а также в некоторых письмах частного характера), наименование должности и расшифровка подписи не ставятся.

В деловой переписке существует несколько вариантов за­ключительной формулы вежливости. Если письмо начинается с фразы: Уважаемый господин . то оно должно заканчивать­ся фразой: С уважением,.

В поздравительных и благодарственных письмах, в пись­мах, имеющих личный характер, используются следующие языковые формулы:

— Искренне Ваш (а); .

— Искренне Ваши.

— С нauлучшuмu пожеланиями, .

— С наилучшими пожеланиями и приветом, .

-С сердечным приветом, .

— С сердечным приветом и пожеланиями, .

-С благодарностью. Ваш.

-С дружественным приветом,.

— С дружеским приветом, .

— Наши наилучшие пожелания г-ну (имя).

В реальной ситуации отправитель должен руководствоваться не только стандартом, но и правилами хорошего тона.

В письмах малознакомым людям или деловым партнера следует использовать официальные формулировки:

— С уважением,.

— С благодарностью и уважением, .

— С глубоким уважением, ..

ПИСЬМО-БЛАГОДАРНОСТЬ

Как правило, такие письма имеют персональную адресацию.

Слова благодарности уместны как в начале, так и в конце письма. Письмо с выражением благодарности может быть различным по содержанию, например: письмо-просьба, письмо-подтверждение, письмо-приглашение, письмо-ответ на приглашение, сопроводительное письмо, письмо-запрос и т. д. При выборе той или иной формулировки для выражения благодарности следует принимать во внимание характер деловых и личностных отношений между отправителем и получателем письма.

В начале письма можно засвидетельствовать свое уваже­ние, почтительное отношение к адресату, признание его за­слуг, положительную оценку ума делового партнера и т. п. или выразить благодарность за полученную корреспонденцию:

  • Приносим
  • Выражаем
  • Принося
  • Выражая
  • Разрешите
  • Позвольте
  • Имеем честь
  • Разрешите (нам)
  • Позвольте (нам)
  • Приглашаем (Вас)
  • Имеем честь пригласить Вас
  • Примите наше приглашение
  • Просим принять участие в .
  • Не согласитесь ли
  • Не можете ли
  • Не хотите ли
  • Не согласились бы
  • Не могли бы
  • Не хотели бы
  • Приношу свои (наши) извинения
  • Примите, пожалуйста, мои (искренние) извине­ния
  • Хочу принести свои самые искренние извинения
  • Приносим извинения
  • Прошу извинить
  • Просим извинить
  • Мы приносим свои извинения
  • Я приношу Вам извинения от имени (название ор­ганизации, органа управления, должностного лица)
  • Я должен извиниться перед Вами
  • Разрешите
  • Позвольте
  • Направляем
  • Посылаем
  • Высылаем
  • Препровождаем
  • Возвращаем
  • В ответ на
  • Ссылаясь на
  • Согласно
  • В соответсвии с
  • В связи с
  • В подтверждение

Источник: studfile.net

Как закончить письмо с уважением

Оглавление книги Популярные страницы Скачать книгу Купить книгу

Тамара Воротынцева – директор по развитию тренинговой компании «БИЗНЕС ПАРТНЕР» (Москва). Практикующий бизнес-тренер, автор книги «Строим систему обучения персонала» и публикаций в деловых изданиях России, Казахстана и Украины. Создатель интернет-рассылки: «E-mail переписка в бизнесе» на сервере subscribe.ru!

Читайте также:  Какая бывает дорога в жизни человека

Книга является практическим пособием для деловых людей, ведущих активную переписку с клиентами и партнерами. В ней представлены инструменты, которые помогут сделать электронное общение эффективным, оптимальным по времени и результату, максимально соответствующим нормам и правилам, принятым в современном деловом сообществе.

Автор дает практические советы, иллюстрирует свои наблюдения случаями из жизни, приводит аргументированные выводы. Текст книги богат узнаваемыми примерами реальной деловой переписки. Автор делится своими наблюдениями, приемами, «хитростями», которые способны существенно повлиять на эффективность и результативность делового электронного письма. Если вы – деловой человек и для вас важно писать оперативно, лаконично, грамотно, в соответствии в правилами хорошего делового тона, – эта книга станет вам надежным помощником.

Книги автора: Деловая e-mail переписка. Пять правил успеха

Книга: Деловая e-mail переписка. Пять правил успеха

«Хитрости» финала письма

Скрыть рекламу в статье

«Хитрости» финала письма

Как повысить действенность и активность финала?

Разные варианты использования активных и эмоциональных фраз в финале письма могут производить разный эффект и приводить к разным результатам.

СОВЕТ

Если для вас актуально удерживать инициативу в переписке с адресатом/ клиентом; если важно «держать руку на пульсе» и способствовать динамичному решению вопросов, тщательно продумывайте активную часть финала письма!

Финал вашего письма должен заканчиваться понятной для адресата/ клиента формулировкой о следующих шагах.

Не заставляйте клиента самостоятельно догадываться о том, что же он должен сделать при получении вашего письма. Обязательно сообщайте о том, каких действий вы от него ожидаете и когда эти действия ему необходимо предпринять.

Действенная часть финала обязательно должна содержать информацию, отвечающую на следующие вопросы:

«Каков следующий шаг?» и «Когда его надо предпринять?»

В зависимости от ситуации необходимо регулировать степень категоричности финала.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. ЭТО ВАЖНО!

Выдерживайте целесообразную пропорцию между действенной и имиджевой частями финала.

Помните: имиджевая составляющая финала хорошо работает на создание позитивного эмоционального настроя при общении, но может существенно понижать действенность письма, «размывать» цель и провоцировать адресата на «медленный» ответ.

Делайте финал более активным, удерживайте инициативу!

Специфические ситуации

Часто бывает так, что нам очень важно знать ответ адресата (его «да» или «нет»). При этом щекотливость ситуации заключается в том, что мы не вправе указывать и настаивать на ответе и его сроках. Такое указание может выглядеть некорректно, преждевременно, невежливо, а порой и откровенно навязчиво.

Например, мой адресат интересуется в письме возможностью провести тренинг деловой переписки для его подчиненных. В ответном письме я подробно описываю вариант проведения такого тренинга, и в результате мне важно не потерять нить диалога с адресатом и узнать о его решении. И сделать это важно максимально корректно. Как?

В таких ситуациях хорошо работает прием, который я назвала «Указание на последующее действие».

Суть приема: указать адресату/клиенту на событие/действие, которое произойдет сразу после того, как вы получите его ответ.

Например: «Иван Иванович, сообщите мне, пожалуйста, насколько Вам интересно мое предложение, – и мы сразу можем согласовать даты и детали тренинга».

Варианты финалов с указанием на последующее действие:

«Напишите о Вашем решении – и мы сразу приступим к оформлению документов».

«Как только мы получим от Вас ответ – мы будем готовы выслать скорректированный график произведения оплат».

«Напишите, какой из высланных вариантов Вам больше подходит – ия сразу вышлю конкретную детальную информацию по порядку оформления».

«Жду от Вас сканы документов – и сразу отдаю заказ на оплату».

«Сообщите о выбранном варианте – и мы будем готовы выслать Вам наше коммерческое предложение».

«Напишите, какой вариант Вам больше подходит – и я сразу смогу подробно рассказать о процедуре оформления этой карты».

Такой прием позволяет сохранить действенность и активность, в то же время письмо звучит достаточно корректно, так как по сути мы ничего не навязываем, но при этом предельно конкретно обозначаем перспективу предстоящих действий.

Источник: wm-help.net

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today