Как заменить маты на умные слова

Материал предоставлен газетой «Неделя города»

Филолог Станислав Илющенко составил список «культурных ругательств», которые предлагает использовать вместо традиционных крепких выражений.

Русский человек обычно гордится тремя вещами: тем, что первым полетел в космос, что изобрёл 40-градусную водку и придумал трёхэтажный мат. Отнять у него хоть одну из составляющих великоросской гордости — настоящее преступление.

Однако непререкаемым авторитетом остается пока только слава Гагарина. На детище Менделеева уже покушались однажды: кто же не помнит, с каким трудом мы отстояли «Русскую» во времена антиалкогольной реформы? А вот по поводу мата споры идут постоянно. Сторонники русской брани всячески пытаются легализовать нецензурщину и даже ввести её в литературный язык. Другие стыдливо воротят носы при каждом упоминании «издержек родной речи».

Станислав Илющенко

Слова паразиты! Чем их заменить?

Филолог с 40-летним стажем из Волжского Станислав Илющенко — радикал. Он предложил вообще исключить мат из словарного запаса нации, заменив его набором из нескольких десятков заковыристых словечек. Станислав Николаевич уже взялся за составление словаря так называемых «культурных ругательств», вытаскивая из словарей на свет Божий разного рода анахронизмы.

На момент нашей встречи в списке Илющенко значились 33 слова — заменителя мата, по количеству букв в русском алфавите. Филолог рекомендует использовать их в быту вместо брани. Сам же собиратель утверждает, что практически искоренил мат из своей речи. Как, впрочем, и алкоголь, и табак. Своё же пристрастие к культуре он объясняет по-медицински.

— Считайте, что у меня «мания приличия» — говорит он.

Причём страдает он этой странной напастью с малолетства.

— В детстве мною были недовольны окружающие, — говорит Илющенко. — Говорили, что я не такой, как все — в том, что не пью, не курю и не матерюсь меня обвиняли совершенно несовершеннолетние пацаны. Приходилось даже драться. Так что с матерщинниками я вёл, так сказать, идейную борьбу.

В общем-то, все слова, предлагаемые Станиславом Николаевичем как заменитель мата, миру давно известны. Они использовались различными писателями и не раз были опубликованы. Заслугу Илющенко можно усмотреть в том, что он собрал их, систематизировал и дал рекомендации по практическому применению.

— Слово «ер-еры-ерь», например, сгодится там, где нужно немножко порычать. Скажем, когда вам наступили на ногу в общественном транспорте. А словосочетанием «глокая куздра» можно и человека обругать, и свой культурный уровень не уронить. «Доннерветтер» надо произносить на русский манер: не «донэр», а «дон-н-нер», и не «вэттэр», а «вет-террр».

— А как вы предполагаете использовать ругательство «бяка», которое также есть в вашем словарике?

— Это детское ругательство. Несколько даже нежное, семейное. В паре с ним идет детсадовское «кака». Это очень эффективные ругательства. Скажем, насели на вас и матерят эдак по-русски, трёхэтажным.

КАК МАТЕРИТЬСЯ БЕЗ МАТА? [IrishU]

Тебя на «х. » посылают, а ты в ответ: «Бяка!». Тебя — ещё дальше, а ты: «Кака!». Поверьте, на матерщинников это действует весьма отрезвляюще.

— В зависимости от обстоятельств. Например, зайдёшь в магазин, посмотришь на цены, так и хочется выразиться самым некультурным образом — «Уюбаяй-кудаяй!»

— А что говорить, когда поскользнулся на льду?

— «Курр-гада!». Тут и ЖЭУ вспомнишь, и дворника. «Конфорка» — это ругательство специально для женщин. «Доремидоредо» я подслушал у музыкантов.

Станислав Илющенко оказался не только филологом, преподавателем иностранного языка, но и любителем народной музыки. В его квартире, к своему удивлению, я обнаружил не модную сегодня балалайку и даже оркестровые цимбалы. Как выяснилось, силой искусства противник матерщины активно пользовался ещё в бытность свою председателем комиссии по борьбе с пьянством.

— Я применял балалайку в качестве средства профилактической работы, — вспоминает Илющенко. — Брал её под мышку и ходил по поликлиникам. Тогда там активно действовали отделы по воспитательной и профилактической работе. У медиков было много различных наглядных пособий, антиалкогольных плакатов. Я приходил туда с инструментом.

Принимали меня хорошо: к человеку с балалайкой относятся совсем не так, как к человеку без балалайки. Поэтому мне удавалось выпросить у врачей на время наглядные пособия. С ними я накануне праздников ходил в учреждения — агитировать. Перед началом беседы обычно — так, для затравки — сыграю парочку мелодий: народ в учреждениях чувствительный к балалайкам, так работники сами на звук сбегаются, и созывать никого не надо. А только собрались, я им лекцию про печёнку, про селезёнку.

Читайте также:  Как убрать жир с ног упражнения

Сейчас, когда общества трезвости пришли в упадок, а пьянство больше не считается злом, председатель антиалкогольной комиссии переключился на искоренение мата.

— Жизнь наша устроена пока так, что просто невозможно время от времени не выругаться, — говорит Станислав. — Вот люди и ругаются. Причем зачастую они используют чересчур некультурные выражения. Во многих случаях это делается ими не задумываясь, не испытывая при этом сильных чувств, а просто применяя мат для связи слов в предложении.

Наверно, многие из этих краснобаев понимают, что грязные выражения излишни, но не знают, как от них избавиться. Вот я и предлагаю несколько десятков слов, более культурных и терпимых в обществе. От матерщинников требуется только слегка притормаживать свою речь, чтобы успевать заменять нецензурные выражения на приличные.

— И всё же ваши ругательства какие-то не обидные. Нельзя ими оскорбить человека.

— А зачем же его оскорблять? Мои ругательства — не проклятия, а средство эмоциональной разрядки.

Станислав Николаевич верит, что придёт день, и мат исчезнет. Не то, чтобы у людей вообще отпадёт потребность время от времени ввернуть крепкое словцо. Но, во всяком случае, матерщинники станут более избирательными в выражениях. И его словарик — это только начало. Если почин Илющенко будет подхвачен, то, возможно, на улицах и в транспорте мы вместо нецензурщины вскоре будем чаще слышать детское «бяка», раскатистое «ер-еры-ерь» или нежное «Ах ты, Конфорка!».

Из словаря «культурных ругательств» Станислава Илющенко:

Антик!
Абракадабра!
Арривидерчи, ррома!
Бластула!
Бяка!
Волчья сыть — травяной мешок!
Глокая куздра!
Гога-магога!
Доннер веттер!
Доремидоредо!
Ёкараный бабай!
Ё-моё!
Ер-еры-ерь!
Кайдабарасн!
Кака!
Каррамба!
Конфорка!
Кукарача!
Курр-гада!
Лямбда!
Опэрэсэтэ!
Плохиш!
Рыбья холера!
Трах-тибидох!
Умбракул!
Уюбаяйкудаяй!
Фигли-мигли!
Хивря!
Чики-брики!
Шайтан!
Шиндер-вындер!
Шуры-муры!

Для достижения максимального ругательного эффекта, следует произносить слова с выражением. С удлинением согласных «р», «к», «х», «ш», «щ», «м», «н». Причём, стараясь «р» произносить, по возможности, рыча по-волчьи. «М» — мыча по-бычьи. «Х», «ш», «щ» — громко шипеть по-змеиному.

Комментарий специалиста. Дмитрий Ильин, декан факультета филологии и журналистики ВолГУ:

— Прочитать размышления г-на Илющенко было небезынтересно. Просматривая составленный им «словарь», можно посмеяться, как думаю, это сделают все читатели газеты «Неделя города». Но воспринимать серьёзно все это нельзя. Конечно, похвальна сама попытка как-то отучить людей ругаться матом.

Впрочем, на мой взгляд, в народе и так всё чаще стали употребляться выражения типа «ёшкины коты», «японские городовые» и т.д. взамен матерных слов. И эти выражения гораздо более ёмкие и сочные чем те, которые вошли в состав представленного словаря «культурных ругательств».

От «Недели»: Сложно, конечно, представить, чтобы русский человек в минуту отчаяния ломал язык всякими там «кайдабарасн» или распевал «доремидоредо». Да и не переведут этот новояз адекватно собеседники, решат, что ещё дальше послал их — того и гляди, отлупят, сопровождая этот акт вандализма более ёмкими и привычными комментариями.

Кроме того, не ясно, чем благозвучнее традиционной ненормативной лексики многие из предлагаемых уважаемым господином Илющенко образчиков, отдельные словечки — так просто шайтан какой-то! С другой стороны, нельзя не согласиться с филологом-новатором, что гордость наша крепким русским словцом иногда действительно переходит все границы, что используются «устойчивые идиоматические выражения» и к месту, и без всякой нужды. При малых детях, в общественном транспорте, в госучреждениях, когда приходишь на приём к какому-нибудь чиновнику-«бяке». А вот это уже и впрямь, ё-мое, повод задуматься над своим да и чужим поведением!

А что вы думаете обо всем этом, дорогие читатели? Ждём ваших откликов!

Сергей Бобылёв, фото Максима Кучерова.

  • ← ctrl предыдущая | 347 из 357 | следующая ctrl →
  • в начало разделавесь списокв конец раздела

Источник: www.volgogradru.com

5 смешных советских ругательств, которые заменят отменную брань

Забудьте о похабных фразах и включите в свою речь интеллигентные советские ругательства.

Ругательства являются неотъемлемой частью речи. Для того чтобы выразить свое недовольство, необязательно употреблять матерные слова. В советское время, например, использовали вполне безобидные фразы, которые сейчас кажутся смешными и непонятными. Несмотря на строгую цензуру, некоторые выражения даже попали в кино.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, почему мозг нас обманывает. Избавишься от установок, которые портят тебе жизнь. Поймешь, как повысить самооценку, распознать депрессию и справиться с тревогой.

Ну а платить кто будет? Пушкин?

Примерно в 20-х годах прошлого века пришла мода на перепоручение дел Пушкину. Фраза дошла до наших дней благодаря книге Булгакова «Мастер и Маргарита» и фильму «Веселые ребята». Выражение могло использоваться в разных контекстах:

Читайте также:  Как выбрать вязаную шапку по форме лица

«А работать кто будет? Пушкин?» — мог сказать начальник своему подчиненному, решившему взять отгул, не найдя себе замену.

«А убирать кто за тобой будет? Пушкин?» — могла крикнуть мама ребенку, забывшему навести порядок после игр.

Единого мнения касательно того, почему великий русский поэт должен выполнять обязательства других, нет. Некоторые исследователи считают, что выражение закрепилось во время 100-летней годовщины смерти. В то время практически в каждом городе появился памятник поэту, а пушкинские стихи и сказки постоянно транслировали по радио. Такой информационный бум и заставил людей отсылать к Пушкину при каждом удобном случае.

«Отставной козы барабанщик»

Современной молодежи такой набор слов может показаться бессмысленным. Совсем непонятно, почему коза в отставке и причем тут барабанщик. Однако выражение встречалось еще в дореволюционные времена. Театральные группы с целью заработка «водили козу» (наряженного мальчика), а для завлечения зрителей привлекался барабанщик.

Естественно, профессия была малооплачиваемой и неуважаемой. Фраза «отставной козы барабанщик» стала ругательной. Так называли самых низкооплачиваемых работников без должности и какого-либо положения.

«Его не позвали на собрание, ведь в нашей конторе он отставной козы барабанщик». Конечно в советское время никто не «водил козу» по городам, деревням и ругательство превратилось в идиому. А в 1981 году «Мосфильм» даже выпустил одноименное кино.

«Чёрт побери»

Эта фраза стала крылатой после выхода фильма «Бриллиантовая рука». Но чертей (несмотря на всеобщую атеистичность) в советское время вспоминали часто. Фразы «чёрт знает», «иди к чёрту», «какого чёрта» стали заменой матерным ругательствам.

Конечно, советские люди не взывали к потусторонним силам. Но даже замена слова «чёрт» на вполне приличный по современным меркам «хрен» уже считалась матерщиной. Так что черти прочно закрепились и в разговорной речи, и на телеэкранах. Сейчас такими ругательствами вряд ли кого-то оскорбишь.

«Интеллигент несчастный»

Ругательство приняло позитивный оттенок благодаря Наталье Крачковской, сыгравшей в комедии «Иван Васильевич меняет профессию» жену Бунши. Хотя фраза встречалась и в фильме «Карьера Димы Горина», вышедшем 10 годами ранее. Занимательное совпадение: в обоих фильмах ругательство пришлось выслушать актеру Александру Демьяненко.

Сейчас фразу воспринимают в положительном ключе. Но предшественником идиомы является настоящее оскорбление: «интеллигент вшивый». Таким ругательством награждали бывших дворян, «белых воротничков», оказавшихся в ссылке и выглядевших неопрятно. Любое проявление интеллигентности обычно встречалось негативно и сопровождалось фразой «интеллигент вшивый снова пытается права качать». Можно предположить, что сценаристы побоялись включать в фильм столь явное оскорбление и заменили слово «вшивый» на «несчастный».

«Маркс твою Энгельс»

Ругательство, которое вряд ли кто-то применит в современной жизни. Фраза, выражающая досаду и разочарование, в наше время вытеснена менее политическим словосочетанием «Твою мать». В книге филолога Юлии Щербининой «Злоречие. Иллюстрированная история» этимологии фразы «Маркс твою Энегельс» посвящена целая глава.

Невозможно представить русскую речь без ругательств. Но абсолютно необязательно использовать маты. Смешные подзабытые фразы позволят выразить весь спектр эмоций.

Источник: femmie.ru

11 слов-заменителей с тем же смыслом, но в более деликатной форме

Культура речи: что такое эвфемизмы и зачем они нужны

Культура речи многое может рассказать о человеке. Ведь иногда одной фразы достаточно, чтобы человек упал в глазах других. Надеемся, вы не хотите прослыть неотесанным грубияном?

Если вам не все равно, что о вас подумают окружающие, то тогда вам имеет смысл узнать, что такое эвфемизмы (если вы еще не знаете) и в каких случаях стоит их применять.

Для этого мы в 1Gai.ru подобрали около десятка примеров, раскрывающих смысл этого понятия.

Наша справка:

Эвфеми́зм (от греч. ἐυφήμη «благоречие» ← др.-греч. εὖ «хорошо» + φήμη «речь, молва») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. — Википедия

1. Мне надо сходить в туалет

Giorgio Trovato / unsplash.com

Обычно так говорят женщины, дабы не объявлять во всеуслышание, куда и с какой целью они пошли. Согласитесь, когда, к примеру, очаровательная дама находится в компании приятного мужчины в ресторане, будет совсем не романтично сказать: «Мне надо в туалет». Гораздо более прилично и элегантно прозвучит: «Пойду припудрю носик».

2. Сожительство

Brooke Cagle / unsplash.com

Сейчас уже практически никого не смущает, когда пары живут вместе и при этом не состоят в официальном браке. Но, тем не менее, если называть вещи своими именами, получается, что это не что иное, как сожительство. Звучит унизительно, правда? Поэтому, чтобы обозначить такие отношения и при этом никого не обидеть, стали говорить: гражданский брак.

Читайте также:  К чему снится что молодой человек плачет

Согласитесь, это уже совсем другое дело — так звучит намного лучше. Хотя суть от этого не меняется.

Смотрите также

3. Прислуга

Josue Michel / unsplash.com

  • Эвфемизм: помощница/помощник по хозяйству

Те, кто может это себе позволить (а проще говоря, богатые люди), часто нанимают людей, которые ухаживают за их домом, готовят и много чего еще делают по хозяйству. В дореволюционной России таких людей называли прислугой. Но времена меняются. И сейчас, если вы настоящий интеллигент, а не тот, у кого «пальцы веером, сопли пузырем», вы никогда не назовете человека прислугой, а скажете: помощница/помощник по хозяйству. В противном случае все это будет попахивать снобизмом, что явно не делает чести тому, кто так себя ведет.

4. Уборщица/уборщик

Adli Wahid / unsplash.com

  • Эвфемизм: сотрудник клининговой компании

Все профессии нужны, все профессии важны! Это безусловно… но, согласитесь, как-то обидно звучит слово «уборщица».

Сразу представляется побитая жизнью женщина, возможно, с пристрастием к алкоголю, что, на самом деле, далеко не всегда отражает реальность. Так вот, для замены существует целое словосочетание: сотрудник клининговой компании. Суть, вроде бы, та же, но сразу представляется человек в новой, добротной форме, с целым рядом профессиональных средств и знаниями по очистке самых разнообразных трудновыводимых загрязнений и пятен. Без таких работников никуда!

5. Взятка

  • Эвфемизм: благодарность, знак внимания, просьба «поспособствовать», ускорить решение вопроса

Взятки были, есть и, скорее всего, буду всегда. Это явление, похоже, неискоренимо. Однако мало от кого вы услышите именно это слово — «взятка». Вот и придумали для таких случаев слова-заменители типа «благодарность», «знак внимания» и т. д., Но редакция 1GAI.ru решительно осуждает это подрывающее работу государственных (и не только) органов явление. Как ен называть его, все равно это будет именно взятка!

6. Спят вместе

Toa Heftiba / unsplash.com

Из той же оперы, что и сожители. Звучит по меньшей мере грубо. Гораздо деликатнее будет сказать: «Они состоят в отношениях». Так вы и статус пары обозначите, и не обидите никого грязными намеками.

Смотрите также

7. Жирная/жирный

i yunmai / unsplash.com

Не всем повезло иметь стройную фигуру (в том числе, и об этом не стоит забывать, из-за проблем со здоровьем). Но если сказать про кого-то, что он (она) жирный (жирная), это будет прямым оскорблением человека. Не стоит опускаться до этого. Лучше сказать, что он (она) в теле. И человека этим не заденете, и себя в глазах других людей не уроните.

К тому же неизвестно, как вы сами будете выглядеть через несколько лет…

8. Старый

Ravi Patel / /unsplash.com

Кому приятно услышать, как про него говорят, что он старый. Никому! Все мы рано или поздно будем не такими молодыми, как хотелось бы. Увы, время не стоит на месте, и годы берут свое… Памятуя об этом, не обижайте тех, кто старше вас, словами «старый», «бабка» и т. д. Будьте деликатны, скажите: «человек в возрасте», или «преклонного возраста», или «у него золотой возраст»… И от вас не убудет, и уважение к пожилому человеку проявите, пусть даже и за глаза.

9. Матерные выражения… (по понятным причинам не будем их указывать, но их и так все знают)

Andre Hunter / unsplash.com

  • Эвфемизм: послал на три буквы, «ёшкин кот», «ёкарный бабай», «египетская сила», «японский городовой», «твою мать!»

Иногда бывают ситуации, когда даже культурный человек не в силах сдержаться, чтобы не выругаться последними словами. Однако самые принципиальные даже в таких случаях вместо открытого мата используют выражения типа «ёшкин кот», «ёкарный бабай», «египетская сила», «японский городовой» и другие, выражающие крайнюю степень недовольства и возмущения.

Побольше бы таких принципиальных. А то некоторые используют мат не как средство выражения сильных эмоций, а просто для связки слов.

Смотрите также

10. Пьяный

Sharon McCutcheon / unsplash.com

Еще один пример, показывающий, что эвфемизм может сильно менять оттенок того или иного явления. Пьяный человек — звучит осуждающе, ну, или, по крайней мере, с укором. А вот нетрезвый человек — уже другое дело: он, вроде, и выпил, но почему-то хочется надеяться, что алкоголя в крови у него еще не очень много.

11. Инвалид

  • Эвфемизм: человек с ограниченными возможностями

Просто представьте на минуту, что, не дай бог, вы или ваши близкие оказались на месте этих людей. Вы бы предпочли, чтобы вас называли инвалидом или человеком с ограниченными возможностями? Полагаем, вы выбрали бы второй вариант, поскольку ключевое слово здесь — «человек».

Источник: 1gai.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today