сестра-двойняшка — twin sister
заблудшая сестра — erring sister
её младшая сестра — her younger sister, a weaker edition of herself
сестра милосердия — sister of charity
полнородная сестра — sister german
операционная сестра — theatre sister
единокровная сестра — blood sister
единоутробная сестра — uterine sister
родная сестра [-ой брат] — full sister [brother]
родная /полнородная/ сестра — full sister
я тут ни при чём, это всё сестра! — I did not boss the job, it was sister!
у него ведь была сестра, не так ли? — he had a sister, hadn’t he?
старшая медицинская сестра палаты — ward sister
старшая сестра [младшая сестрёнка] — one’s big [little] sister
сестра по цвету кожи, чёрная сестра — soul sister
товарищ по оружию; сестра по оружию — sister in arms
старшая медицинская сестра отделения — departmental sister
она красива, но её сестра ещё красивее — she is beautiful but her sister is more so
Как записать контакты в телефоне
младшая сестра в семье промышленных держав — the younger sister in the family of industrial nations
моя капризная маленькая сестра идёт в школу — my naughty little sister goes to school
медицинская сестра-инструктор по акушерству — midwifery sister tutor
она вылитая сестра но ещё более очаровательна — she is a more charming edition of her sister
сестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына — my sister always regales me with accounts of her son’s exploits
девушка или женщина, покровительствующая младшим; старшая сестра — big sister
сестра только по одному из родителей; сестра по одному из родителей — half sister
вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей — you cannot see your sister starve without trying to help her
ещё 26 примеров свернуть
больничная сестра — hospital nurse
хирургическая сестра — surgical nurse
младшая медицинская сестра — enrolled nurse
старшая медицинская сестра — nurse supervisor
детская сестра-сиделка; няня — child nurse
(младшая) медицинская сестра — staff nurse
медицинская сестра общего профиля — general duty nurse
дипломированная операционная сестра — trained theater nurse
сестра могла легко перевернуть больного — the nurse could easily turn the patient
медсестра-инструктор; сестра-инструктор — nurse educator
медицинская сестра-стажёр; сестра-стажёр — probationer nurse
медицинская сестра по санитарному надзору — surveillance nurse
медицинская сестра по оказанию первой помощи — first-aid nurse
медицинская сестра на промышленном предприятии — industrial nurse
дежурная медицинская сестра; дежурная медсестра — nurse on duty
дипломированная медицинская сестра; фельдшерица — registered nurse
частнопрактикующая медицинская сестра-специалист — clinical nurse specialist
младшая медицинская сестра; практикующая медсестра — nurse practitioner
~Как записать контакты
ухаживать за больными; медицинская сестра; медсестра — sick nurse
перевязочная медицинская сестра; перевязочная сестра — dressing-room nurse
операционная медицинская сестра; операционная сестра — instrument nurse
медицинская сестра по уходу за инфекционными больными — fever nurse
медицинская сестра по уходу за детьми младшего возраста — mothercraft nurse
идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента — if you’ll scrub up, nurse, I’ll wait and help position the patient
медицинская сестра по уходу за больными престарелого возраста — geriatric nurse
патронажная медицинская сестра; участковая медицинская сестра — health nurse
дипломированная медицинская сестра, работающая в кабинете врача — office nurse
старшая медицинская сестра отделения; палатная медицинская сестра — charge nurse
медицинская сестра, специализирующаяся на определённом виде помощи — duty nurse
младшая медицинская сестра; аттестованная сиделка; младшая медсестра — practical nurse
ещё 27 примеров свернуть
— sibling |ˈsɪblɪŋ| — родной брат, родная сестра, единоутробный брат, единокровный брат
Смотрите также
палатная сестра — ward receptionist
патронажная сестра — nursing consultant
родной брат [-ая сестра] — own brother [sister]
главная сестра больницы — superintendent of nursing
старшая сестра отделения — clinical nursing officer
старшая операционная сестра — theatre super intendent
патронажная медицинская сестра — health visiter
молочная сестра; сводная сестра — foster-sister
полнородная сестра; родная сестра — sister-german
троюродная сестра; троюродный брат — half cousin
двоюродный брат, двоюродная сестра — first cousin
двоюродный брат; двоюродная сестра — full cousin
медицинская сестра по физиотерапии — physical therapy technician
комендант общежития; сестра — хозяйка — house mother
патронажный работник; патронажная сестра — health visitor
двоюродная сестра; двоюродный брат; кузина — cousin german
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном — one of the sisters was in white, while the other was all in black
брат [сестра] милосердия (из монахов и монахинь) — Brother [Sister] of Charity
ей приходилось брать то, что отвергала её сестра — she had to take her sister’s refusals
фельдшер хирургического отделения; операционная сестра — surgical technician
двоюродная сестра мужа; двоюродный брат мужа; родственник по мужу — cousin in law
медицинская сестра, специализирующаяся в области лечебного питания — nurse-dietitian
единокровная или единоутробная сестра; сестра по одному из родителей — half-sister
сестра или брат по одному из родителей; родство по одному из родителей — half-blood
двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или жены; родственник по жене — cousin-in-law
а) супруга лорда-провоста; б) женщина, несущая общественные обязанности супруги лорда-провоста (обыкн. его сестра, дочь или др. родственница) — Lady Provost
Источник: wooordhunt.ru
Как записать сестру в телефоне?
Получай до 5 руб. за каждый ответ! Выбирайте любой вопрос и отвечайте. Платим каждую неделю на сотовый телефон или yoomoney (Яндекс Деньги). Правила здесь. Нас уже больше 1000 авторов!
Существует огромное множество вариантов, как можно записать свою сестру в контактах. Например, есть вариант исходить от её имени. Если её зовут любовь, можно записать её как: Любаша, Любава, Любушка и т.д. Есть и более банальные варианты, типа «Сестёрнка», «сестричка» или даже «систруха». Если у вашей сестры есть какое-то прозвище, то можно записать её под ним.
Также всегда можно сымпровизировать, записав сестру на иностранном языке: «Sista», «MySister» и подобное.
Источник: frambi.ru
Как записать сестру в ту же школу, если директор против?
В конце 2019 года был принят закон, позволяющий братьям и сестрам из одной семьи обучаться в одной и той же школе или посещать один и тот же детский сад. Но на практике родители сталкиваются с отказом директоров подчиняться этой норме.
«Школа, к которой мы приписаны, находится далеко от дома, нужно переходить две дороги», — рассказывает мама будущей первоклассницы. – «Старший сын учится в школе рядом с домом: когда он шел в первый класс, там были места, удалось записать. А сейчас вокруг построили многоэтажки, мест нет. Я ходила, говорила с директором, она знать ничего не хочет про этот закон. Сказала приходить в июле, если места будут – возьмут, а нет – до свидания».
Брат и сестра идут в одну школу. Фото — фотобанк Лори
Как в такой ситуации отстаивать свою правоту и на что ссылаться?
Федеральный закон от 2 декабря 2019 г. N 411-ФЗ «О внесении изменений в статью 54 Семейного кодекса Российской Федерации и статью 67 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»» вступил в силу с момента опубликования в Российской газете, то есть с 4 декабря 2019 года. Закон закрепляет следующую норму:
«Проживающие в одной семье и имеющие общее место жительства дети имеют право преимущественного приема на обучение по основным общеобразовательным программам дошкольного образования и начального общего образования в государственные и муниципальные образовательные организации, в которых обучаются их братья и (или) сестры».
Как видим, норма закона распространяется только на детские сады и начальную школу. Поэтому если вам отказывают в приеме в 5 класс, данный закон не поможет.
Кого зачисляют в школу в первую очередь?
Сначала зачисляют детей, которые зарегистрированы в прикрепленных к школе районах, а затем, если есть свободные места, — детей, зарегистрированных в районах, не прикрепленных к школе. Согласно новому закону N 411-ФЗ дети, проживающие в одной семье и имеющие общее место жительства, имеют преимущество при зачислении в школу, в которой учатся их братья или сестры.
Если директор отказывает в приеме в школу согласно закону N 411-ФЗ, отстаивать свои права можно, подав жалобу в вышестоящие инстанции:
- Районное управление образования
- Региональный департамент образования
- Федеральная служба по надзору (Рособрнадзор)
- Министерство (Минобрнауки)
- Роспотребнадзор
- Прокуратура
- Суд
- Омбудсмен
Адреса всех этих организаций легко найти в интернете, в обращении полезно сослаться на номер упомянутого закона.
Источник: materinstvo.ru