Какой язык легче английский или испанский

Почему легче учить испанский и английский одновременно.

Во первых, учить испанский одновременно с английским или уже зная английский безусловно легче, потому что испанские слова часто схоже по звучанию с русскими и даже чаще с английскими словами.

Во вторых, существует несколько правил образования испанских слов с английским корнем. Неизвестно, кто у кого чего заимствовал многие века тому, но это делает изучение языка легче.

TION — CIÓN

Практически все английские слова, заканчивающиеся на -tion, в испанском языке оканчиваются на -ción. Они же в русском языке обычно заканчиваются на -ние или -ция:

English Español Русский
Celebration Celebración Празднование
Reservation Reservación Бронирование
Conformation Confirmación Подтверджение
Reception Recepción Получение
Cancellation Cancelación Аннулирование
Collection Colección Коллекция
Revolution Revolución Революция
Promotion Promoción Стимулирование
Nation Nación Нация
Invitation Invitación Приглашение
Communication Comunicación Общение
Conversation Conversación Разговор

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК или АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК? ЧТО ВЫБРАТЬ? ИСПАНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОКИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

ATE — AR

Практически все английские слова, заканчивающиеся на -ate, в испанском языке оканчиваются на -ar:

English Español Русский
Investigate Investigar Расследовать
Participate Participar Учавствовать
Contaminate Contaminar Загрязнять
Ventilate Ventilar Проветривать
Vibrate Vibrar Вибрировать
Tolerate Tolerar Терпеть
Separate Separar Разделять
Inflate Inflar Надувать
Decorate Decorar Украшать

IC — ICO

Практически все английские слова, заканчивающиеся на -ic, в испанском языке оканчиваются на -ico (с добавлением acento к предшествующему слогу):

English Español Русский
Traffic Tráfico Трафик
Plastic Plástico Пластик
Tropic Trópico Тропик
Allergic Alérgico Аллергический
Magic Mágico Волшебство
Organic Orgánico Органический
Romantic Romántico Романтичный
Panic Pánico Паника
Patriotic Patriótico Патриотичный

Английский vs. Испанский. 5 отличий. Английский для ТОПов. Иван Бобров

Возможно вам будет также интересно прочитать:

  • Как быстро заговорить на испанском
  • Feliz Navidad, как позравить с Новым годом по испански
  • 16 важнейших испанских строительных слов
  • Почему легче учить испанский после английского
  • 5 советов, как учить испанский язык легче и быстрее
  • Приветствие и хорошие манеры на испанском языке
  • Использование cuánto, cuánta, cuántos, cuántas
  • Una pequeña lección de linguistica / Маленькая лекция по языкознанию
  • Перевод испанских предложений
  • Грамматика
  • Спряжение испанских глаголов
  • Рабочие листы и тесты
  • Tексты на испанском с переводом
  • Как быстро заговорить на испанском
  • Otras cosas

Источник: 27espanol.com

Английский или итальянский / испанский — какой язык выбрать для изучения. Общее, разница и примеры.

Я заметила, что вопрос «Какой язык выбрать АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ» тоже пользуется огромной популярностью и, к сожалению, связан с огромным количеством стереотипов.

МИФЫ И СТЕРЕОТИПЫ:

В основном мифы об английском языке основаны на полярных мнениях. Люди либо уверены, что чтобы выучить английский нужно иметь уникальные способности, огромное количество денег и недюжинную удачу, — так как это практически невозможно. Либо думают, что это чрезвычайно просто, нужно только попасть в языковую среду, и английский «выучится сам».

Печально, но многие стереотипы основаны на опыте изучения иностранных языков в школе: в советском и пост-советском пространстве. Неэффективные методики, отсутствие практики и соответствующей подготовки учителей привели к тому, что у многих людей английский язык ассоциируется со скукой и невыносимой сложностью.

Другие наоборот уверены, что существует уникальный способ и лайфхак, который поможет выучить английский. Этим магическим способом мышления, к сожалению, пользуются инфоцыгане, которые обещают помочь выучить английский за 16 часов при полном погружении в сериалы. Возможно, именно оттуда растут ноги у мифа о том, что английский язык проще итальянского, испанского и вообще большинства европейских языков.

бойцовский клуб служебный роман

ТАК КАКОЙ ЯЗЫК ЛЕГЧЕ: АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ?

Здесь важно ответить себе на вопрос: «ЛЕГЧЕ ДЛЯ ЧЕГО?»

Что вы хотите получить от языка? Мечтаете ли вы свободно общаться на английском, итальянском или испанском языке? Или вам нужно уметь объясниться в рамках рабочей ситуации, в поездке или на отдыхе?

Если мы говорим про упрощенные местные варианты английского, например, thaiglish – тайскую версию, а также индийскую, мексиканскую, китайскую версию, то задача вполне осуществима: худо-бедно набрать словарный запас, привыкнуть к местному акценту и, что называется, всегда быть в настоящем. Не использовать прошедшие и будущие времена, ведь для этого нужна элементарная грамматика. Это свободное владение английским языком? Конечно же, нет! Как бы свободно и приятно ни было общаться с людьми в путешествии!

Отсюда возникает расхожее мнение, что русский – самый богатый язык, а английский, итальянский и испанский имеют меньший словарный запас и сильно уступают Великому и могучему! На самом же деле все сильно зависит от вашего уровня.

Читайте также:  Как очистить забитые поры

русский язык - самый богатый и сложный

ПОЧЕМУ ЛЮДЯМ КАЖЕТСЯ, ЧТО АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПРОЩЕ ИЛИ СЛОЖНЕЕ?

Возможно, английский может показаться сложнее итальянского / испанского из-за субъективного восприятия: неприятного опыта и бэкграунда. Если вы уже сделали огромное количество попыток выучить язык, начав с самого раннего возраста, вам будет казаться, что вы уже все перепробовали, и единственный способ – начать учить новый, другой язык (не английский).

Иногда это действительно срабатывает! У меня было довольно много учеников, которые добились больших успехов в изучении итальянского и испанского языков на базе школьного английского именно вопреки. Взявшись на изучение нового языка во взрослом возрасте, они радовались каждой победе и объясняли ее не собственными вложенными в учебу и практику силами и временем, а именно тем, что итальянский или испанский проще. На деле же процесс обучения начался в правильное время и в правильном месте (по подходящем им методике и с подготовленным преподавателем).

Другие наоборот считают, что прежде, чем браться на изучение нового языка, им необходимо «довести до ума» английский: ведь они столько раз брались за него и бросали. Как будто без английской базы выучить какой-то другой язык невозможно.

русская матрица мем

КАКИЕ СПОСОБНОСТИ РЕАЛЬНО НУЖНЫ, ЧТОБЫ ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК

Я хочу развенчать этот миф. Конечно, каждый новый язык дается легче, чем предыдущий, особенно если они из одной языковой группы. Но не менее важно, насколько за изучением английского в школьные и университетские годы вам удалось развить навык последовательного и систематичного обучения, натренировать память, закрепить прочные ассоциации с удовольствием от процесса изучения и практики.

Кто-то и вовсе отказывает себе в удовольствии учить импонирующий им итальянский или испанский, так как они менее популярны, чем английский и меньше пригодятся в жизни.

Здесь я хочу повторить: выбирать иностранный язык надо сердцем. Действительно, если сердце не лежит к английскому (не нравится звучание, не манит культура англоязычных стран), но трепещет от итальянского или испанского, — выбор очевиден.

Когда у вас нет четкой цели и рамок, связанных с работой или переездом, лучше позволить себе отдаться процессу изучения того, что представляет реальный интерес, а не только возможную выгоду. В любом случае любой иностранный язык «полезен» для развития и поддержания когнивных процессов, тренировки памяти, ассоциативного мышления, не говоря уже об удовольствии от возможности общаться, читать книги и смотреть кино в оригинале.

данте типичное средневековье

АНГЛИЙСКИЙ И ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ: РАЗНИЦА, ОБЩЕЕ

ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ И СПРЯЖЕНИЕ:

Сейчас лингвисты сходятся на том, что в английском языке 12 времен против 16 в испанском и 8 в итальянском. Честно говоря, я бы не брала это за показатель «сложности».

И в английском, и в итальянском, и в испанском используется глагол «быть» в настоящем времени, к чему русскоязычным ученикам тяжело привыкнуть:

русский: Я – девушка

английский: I’m a girl

итальянский: Sono una ragazza

испанский: Soy una chica

Во всех трёх языках в отличие от русского есть система сложных времен: сложных не в плане восприятия, а в плане построения конструкций:

английский: (Present Perfect): I’ve been to Italy

итальянский: (Passato Prossimo): Sono stato in Italia

испанский: (Preterito Perfecto): He estado en Italia

В английском нельзя убежать от трех форм неправильных глаголов, в то время как в итальянском и испанском неправильные глаголы еще и спрягаются.

английский: I speak English — You speak English — (Я говорю по-английски, Ты говоришь по-английски)

итальянский: Io parlo italiano — Tu parli italiano — (Я говорю по-итальянски, Ты говоришь по-итальянски)

испанский: Yo hablo español — Tu hablas español — — (Я говорю по-испански, Ты говоришь по-испански)

И конечно, артикли. Они присутствуют во всех трёх языках: неопреденеленный и определенный. Но в итальянском и испанском артикли их форма в единственном и множественном числе полностью изменяется.

английский: I have a friend – I have friends (неопределенный артикль)

итальянский: Ho un amico – Ho degli amici

испанский: Tengo un amigo – Tengo unos amigos

Еще один ночной кошмар английского – фразовые глаголы. Думаете в итальянском и испанском их нет?

Еще сколько! Огромное количество вариаций со меняющимся в зависимости от контекста значением, которые ни в чем не уступают инглишу:

итальянский: устойчивые выражения с глаголом “mettere”

mettere – класть

mettere su – вырастить, поставить на ноги (детей)

mettere fuori – прогнать

mettere contro – настроить против кого-то

mettere da parte – накопить, отложить

mettere giù – бросить трубку

mettere sotto – подчинять

ФОНЕТИКА (ПРОИЗНОШЕНИЕ) И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ:

Читайте также:  Что посмотреть в благовещенске амурской области

Чем английский язык действительно сложнее итальянского и испанского, так это фонетика.

Правила чтения в итальянском и в испанском языке значительно проще, несмотря на плавающее ударение, — вы можете научиться читать за пару уроков.

В целом русским проще дается артикуляция итальянского и испанского, а сами жители Италии и Испании (а также стран Латинской Америки) намного более гибко подходят к иностранному акценту: они проще распознают варианты произношения. Американцы и британцы часто не в силах понять, что говорят по-английски не носители их родного языка.

песня феличита мем по-русски

ТАК КАКОЙ ЖЕ ЯЗЫК ЛЕГЧЕ АНГЛИЙСКОГО?

Ответ простой: тот, которым вы владеете от рождения, и родственные ему языки.

И конечно же, носителям русского языка проще выучить и английский, и испанский, и итальянский по сравнению с азиатами. Это связано и с тем, что наши языки относятся к одной группе – индоевропейской, и с особенностями менталитета, что тоже немаловажно.

Иногда легче тот язык, который вы учили в школе: наша память хранит безлимитные объемы информации, которую при желании, можно выманить и восстановить.

какой язык выбрать

КАКОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК УЧИТЬ ПОСЛЕ АНГЛИЙСКОГО И КАКИЕ ЯЗЫКИ СТОИТ ИЗУЧАТЬ В 2022 ГОДУ?

Все зависит в ваших целей и мотивации. Необходимо правильно расставить приоритеты и, если судьба не диктует вам определенных условий (командировки, переезд), слушать сердце.

МОЖНО ЛИ УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ ОДНОВРЕМЕННО С ИТАЛЬЯНСКИМ ИЛИ ИСПАНСКИМ?

Можно, но сложно. С одной стороны регулярные углубленные занятия будут развивать когнитивные способности в целом, с другой – чтобы достичь режима многозадачности и не путать языки между собой, надо достичь определенного уровня.

Проще говоря, один из языков должен уже быть на продвинутом уровне, тогда вы можете продолжать учить один язык (например, английский) и начать новый (итальянский или испанский).

КАКИЕ СОВЕТЫ Я МОГУ ДАТЬ ЛЮДЯМ, КОТОРЫЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЮТ ИЗУЧАТЬ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ?

Полюбите язык, которые вы выбрали для изучения, исследуйте его с пристальным вниманием влюбленного, будьте терпеливы и последовательны, тогда с каждым днём язык будет раскрываться перед вами в новых красках!

ИНСТАГРАМ профессионального переводчика

YOUTUBE — Svetlana Goncharova

Другие статьи на тему в моем Блоге

Источник: svetlana-goncharova.ru

Личный опыт изучения испанского: так ли прост язык, как о нем пишут?

Продолжаем серию рассказов «испанского цикла». В новом материале Selectel говорим об изучении испанского языка, разбираемся в особенностях и развеиваем некоторые убеждения относительно его легкости.

28 464 просмотров

До переезда в Испанию у меня был скудный опыт в изучении иностранных языков. Относительного успеха я добилась только в изучении английского делового языка в университете. И даже его благополучно забыла в течение пары лет за ненадобностью. В 29 лет судьба закинула меня в Испанию, где я начала изучить совершенно новый для меня язык.

Все, что я читала в интернете на форумах живущих в Испании за полгода до переезда:

  • Испанский очень легкий язык.
  • За три месяца можно научиться бегло говорить, даже не обучаясь языку специально.
  • Испанцы с удовольствием тебе будут помогать, когда увидят, что ты стараешься выучить их язык.
  • Простая грамматика и тому подобное.

Как оказалось, многие утверждения вовсе не соответствуют реальному положению вещей. Расскажу подробнее обо всем этом.

Как я готовилась к изучению испанского

Так как к переезду мы готовились заранее, я решила освоить азы испанского, в чем мне помогли видео на YouTube от «Полиглота». Я их быстро просмотрела: запомнила не более 10 слов и принципы склонения простых глаголов в настоящем времени. Незнание меня не беспокоило, ведь меня ждали в Испании языковые курсы для таких же, как и я.

Когда начинаешь учить испанский язык, кажется, что все не так уж и плохо, даже для тех, у кого с гуманитарными науками проблемы. Уже через две недели после начала обучения я могла худо-бедно объясниться с преподавателем по бытовым и учебным вопросам. Но через два месяца стало понятно, что радовалась рано.

16 комментариев
Написать комментарий.

есть два пути изучения языка, через логику и через среду
вы идете через логику (нормированная логика), самый затратный путь по моему мнению т.е. вам в логику загружается алгоритм и учат общаться через анализ, т.е. когда вы, что-то говорите должны смысл пропустить через логику (анализ) и анализ должен выдать цепочку слов и сообщить верно или не верно оно сформулировано. Не знаю почему такой подход считается верным, он верный для тех кто изучает язык как уравнение чисто для академического знания.
второй путь через обратную связь (не нормированная логика), так учатся дети, они не знаю всех этих академических прилагательных (глаголы, времена, склонения и т.п.) они сначала много смотрят и слушаю т.е. из окружающей среды поглощают данные и логику компоновки данных. Проще смотреть много фильмом с субтитрами там много событий с обратными связями так мозг быстрее построит не нормированную логику т.е. ключи и значения к ним и когда вы хотите что-то сказать вы не думаете о временах, вы образно представляете что хотите сказать, а мозг образы переведет в ключи и их значения на основании контекста

Читайте также:  Как стать сильной девушкой физически

Развернуть ветку
Аккаунт удален
Развернуть ветку

не живи в чужой стране язык ты не выучишь. — это ваш опыт или предположение ? Мои опыт показывает что даже люди которым за 60 лет спокойно осваивают новый язык в стране (личный пример Испанский), и без всякий правил (времен, глаголов и т.п.) . В начале появилось средство коммуникации, сам язык, а уже потом ученые начали формализовывать язык и раскладывать в некую академическую «правильную» форму, что бы избежать большого количества течений в языке, изучение языка через логику, это уродство.
В начале у человека появляется идея он ее осуществляет и если она прижилась, ее начинают описывать, давать прилагательные, описывать методы и т.п., НО вначале никто ничего такого не делал, все эти академические описания нужны академикам для сравнения и отслеживания связей и истории, но никак это не помогает обычным людям просто общаться

Развернуть ветку
Аккаунт удален
Развернуть ветку

Дмитрий, браво ! Прекрасное обьяснение и я полностью с ним согласен !

Для быстрой установки нейронных связей в мозгу должно быть погружение, а не формальная логическая зубрежка правил. На этом построены все скоростные методики, дефакто это попытка воссоздать опыт детского научения языку но уже для взрослых людей.

Развернуть ветку

Очень интересно, спасибо! Давно хочу начать учить испанский. и всегда думала, что он легкий. Увы, вы развеяли мои надежды(( Неожиданно!

Развернуть ветку

Любой язык сложный иначе бы его не преподавали в университетах несколько лет, если любой бездарь может скачав пару торентов его освоить за 3 месяца попукивая в диван.

Развернуть ветку

А теперь внимание правда жизни )

В августе начал учить испанский по интенсиву pimsleur (не реклама, на торрентах все лежит бесплатно). Курс 3месячный , так что следующий четвертый месяц агрессивная зубрежка слов на телефоне по правилу 6 повторов. Приложение подсказывать не буду, их огромное количество. В этот же месяц грамматика (нужна примерно неделя).

Важно — начинать учить нужно слова из Топ1000, для нужен частотный словарь, в инете их огромное количество. Потом продолжаем по нему же до 2000. 1000 слов достаточно чтобы понимать 85% разговора. 2000 — 92%.

В декабре приехал в Латинскую Америку, живу здесь до сих пор (Перу, Колумбия, Чили).

О результатах —
1) свиданки с местными на любые темы на их же скорости разговора. Уже в январе бывали случаи что ни разу за 1.5-2 часа не доставал телефон , чтобы перевести слово.
2) Любой бытовой разговор в том числе с таксистами (сама трудная категория).
3) В состоянии пошутить на испанском, что в отношении любого языка говорит о том, что бОльшая часть слов уже в быстрой памяти и подсознание не занято синхронным переводом.

Итог — при достаточной мотивации 4-5 месяцев достаточно чтобы говорить более чем бегло в понимании обычного человека.

Но откуда и зачем берутся такие статьи ? Причина проста — классическая система обучения языку построена на том, что препод не заинтересован в вашем успехе. Если вы быстро добьетесь результатов, то вы перестанете платить поэтому он будет говорить о том, как же многого вы еще не знаете.

По грамматике )) На практике все очень просто. Никто, повторяю никто не употребляет все эти времена. Что действительно нужно выучить (и это займет максимум неделю) —
1) склонения настоящего времени, там все просто.
2) будущее, там просто добавляем -e, -a, -as или говорим «voy/vas a» и инфинитив. Все.
3) Прошлое. Десять самых употребляемых глаголов придется заучить, тк это ходовые исключения, для всего остального говорим в перфекте. «He/has/hemos» + инфинитив +ido/ado.
4) Continuous — estoy/estas/estamos + инфинитив +ieNdo/aNdo. В прошедшем estaba/estabas + то же самое в конце.
5) Пассив. Обычно просто говорят в форме настоящего времени, «me dijeron», те «мне сказали».

ВСЕ. Остальные времена вам долго и мучительно будет вдалбливать препод ведь ему нужно чтобы вы отходили 5 лет ) Если мы говорим о реальной жизни, а не о чтении Сервантеса, то это выброшенное время и деньги.

Долгий пост получился и не по тематике vc, но просто не люблю когда пользуясь незнанием людей их вводят в заблуждение.

Источник: vc.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today