Кто придумал букву е в русском алфавите

Более 12 тысяч слов русского языка содержат букву «ё», при этом примерно 150 слов с нее начинаются и вдвое больше слов ею заканчиваются. В России и странах бывшего Советского Союза живет более двух тысяч человек с фамилиями, в состав которых входит «ё». Она встречается в тысячах географических названий и иностранных имен. Откуда взялась «ё» и почему она остается самой спорной буквой алфавита, в материале «Вокруг света».

Что предшествовало букве «ё»?

Буква «ё» — самая молодая в русском языке. Это неудивительно, ведь звука, который она обозначает, не существовало ни в праславянском, ни в древнерусском языке: он появился на севере Руси в XII–XIII веках, а на юге — еще на столетие позже. В это время начался процесс перехода звука [э] в звук [о], естественно, при определенных условиях: менялся ударный звук [э], стоящий между мягким и твердым согласными звуками.

Примечательно, что процесс никак не затронул язык церковный — там «ё» и обозначаемый ею звук не прижились и по сей день. Именно поэтому «ёканье» долгое время считалось просторечным, а восходящее к церковному «еканье» — признаком высокой речевой культуры.

Несмотря на то что фонетические процессы начались в XII–XIV веках, орфография несколько веков не поспевала за ними, и на письме вместо «ё» продолжали использовать букву «е». Со временем появились следующие варианты обозначения коварного звука: его записывали то как «iо», то как «ио», то и вовсе — «ьо». Встречались также варианты написания буквы «о» на месте потенциальной «ё», однако в этом случае пишущий жертвовал обозначением мягкости согласного.

Рождение «ё»

За исправление ситуации активно взялась княгиня Екатерина Дашкова, приближенная российской императрицы Екатерины II. В 1783 году императрица назначила соратницу директором Петербургской Академии наук, тем самым сделав княгиню первой мире женщиной, занявшей подобный пост. В том же году по инициативе Дашковой основали Академию Российскую — центр по изучению языка.

Именно на одном из заседаний Академии и родилась «ё»: однажды Дашкова обратилась к литераторам и ученым с вопросом о написании слова «ёлка», которое в те времена, конечно, писалось совсем иначе — «iолка». Княгиню интересовало, зачем для обозначения одного звука в слове используют целых две буквы, если можно заменить их на одну — «ё». Это произошло 29 ноября 1783 года, с тех пор этот день считается «днем рождения» буквы.

«Ё» печатная

Долгое время ошибочно считалось, что первым в печати букву «ё» употребил писатель и историк Николай Карамзин в альманахе «Аониды» в 1796 году. Ему даже приписывали сам факт «изобретения» новой буквы. Такая ошибочная информация была напечатана в том числе в «Большой советской энциклопедии».

В действительности же Карамзина опередил поэт и баснописец Иван Дмитриев: в 1795 году он выпустил свой сборник стихов «И мои безделки», где впервые в истории печати использовалась буква «ё». Первым словом с новой литерой стало «всё».

На конец 1790-х годов приходится еще два значимых события в жизни буквы «ё»: через год после «Аонид» Карамзина была зафиксирована первая в истории опечатка в слове с «ё» — «гарнёный» вместо «гранёный», — а еще через год после этого с легкой руки поэта Гавриила Державина буква впервые появилась в фамилии — Потёмкин.

Потерянные фамилии

Не обошлось в истории и «ё» и без досадных недопониманий. Так, героя романа Льва Толстого «Анна Каренина» Константина Левина все мы сегодня так и называем Левиным, через «е». И мало кому известно, что сам автор назвал своего персонажа «Лёвиным» и, по воспоминаниям современников, был сильно недоволен безалаберностью типографии, опустившей букву «ё» в этой фамилии. По некоторым предположениям, Толстой образовал фамилию «Лёвин» от собственного имени, ведь и «Лев» в те времена звучало как «Лёв». Специалисты до сих пор спорят, как же корректнее называть героя: через «е», как напечатано, или через задуманную автором «ё».

Потерялась «ё» и в фамилии поэта Афанасия Фета — на самом деле он был скорее Афанасием Фётом, в соответствии с изначальным звучанием этой фамилии на немецком. Впрочем, самого Фета печальное недоразумение едва ли волновало: он не любил эту фамилию, доставшуюся ему от матери-немки, и всю жизнь пытался получить право носить фамилию отца Афанасия Шеншина, принадлежность к которой сделала бы его дворянином.

Читайте также:  Как извиниться перед женой за измену

«Ё» обязательная и не очень

После прихода к власти большевиков употребление «ё» на письме и в печати было признано «желательным, но необязательным»: соответствующий декрет в 1917 году подписал председатель Народного комиссариата просвещения Анатолий Луначарский.

В таком статусе буква просуществовала до 1942 года, когда неожиданно стала обязательной. По легенде, в декабре этого года на подпись главе СССР Иосифу Сталину принесли документ о повышении ряда офицеров, в фамилиях которых буквы «ё» были заменены на «е», что возмутило вождя и он лично расставил недостающие точки над буквами. По другой версии, причиной «возрождения» буквы стала потребность в точности обозначения географических названий в военное время, а замена «ё» могла вызвать путаницу.

Так или иначе, спустя несколько дней был обнародован указ наркома просвещения РСФСР Владимира Потёмкина, который фактически сделал употребление «ё» обязательным для учащихся: замена этой буквы на «е» теперь приравнивалась к ошибке. Кроме того, пропускать «ё» перестали и в печатных изданиях.

Итак, «ё» начали активно использовать, но подобная практика продолжалась лишь до 1956 года, когда вышли новые «Правила русской орфографии и пунктуации». Они разрешали замену «ё» на «е», а использование первой рекомендовалось лишь в словах, где замена может привести к ошибкам при чтении, а также в «малоизвестных» словах. Также употреблять «ё» следовало в словарях, учебниках для младшеклассников и иностранцев.

Данные правила остаются актуальными и по сей день, при этом обязательное употребление «ё» распространилось и на имена собственные.

Любовь к «ё»

Сторонники и противники «ё» появились еще во времена ее рождения и существуют до сих пор: одни утверждают, что буква необходима, другие считают ее лишней и неудобной. Первые, друзья «ё», называют себя «ёфикаторами», у них даже есть официальный союз, борющийся за «права» буквы.

Единого мнения об обязательности или необязательности «ё» среди лингвистов на данный момент нет, и пока одни ведут споры об употреблении этой буквы, другие открывают ей памятники и даже храмы.

Так, в 2000 году на территории частного предприятия в Челябинской области появился комплекс из двух храмов с куполами, в центре каждого из которых установили метровую букву «Ё» из гипса. Спустя еще пять лет у «Ё» появился памятник — на родине Карамзина, в Ульяновске. Он представляет собой копию литеры, напечатанной в «Аонидах».

Источник: www.vokrugsveta.ru

История одной буквы. нужна ли нам буква ё?

У букв тоже бывают дни рождения. 29 ноября 1783 года в русском алфавите появилась буква Ё. Многие считают её необязательной, однако эта буква имеет длинную и весьма занимательную историю.

История одной буквы

История одной буквы. Нужна ли нам буква Ё?Из всех тридцати трех букв русского алфавита ни одна не вызывала столько споров, сколько буква «Ё». Многие считают её необязательной, однако эта буква имеет длинную и весьма занимательную историю.

Буква «Ё» (точнее, её употребление на письме) до сих пор вызывает жаркие споры. Одно время про неё практически забыли и нигде не использовали (кроме разве что азбуки и книг для детей); сегодня использование буквы «Ё» обязательно по крайней мере в учебной литературе, хотя в остальных случаях эту букву чаще всего заменяют на «Е». Буквы «Ё» обычно отсутствует на кнопках сотовых телефонов и на клавиатурах компьютеров, а там, где она есть, соответствующая ей кнопка часто располагается вне основной алфавитной зоны клавиш.

Вместе с тем, буква «Ё» имеет свою, интересную историю. Сам звук, соответствующий теперь этой букве (после мягких согласных), в русском языке существует уже давно, хотя в XVIII–XIX вв. такое «ёкающее» произношение некоторыми деятелями считалось «мужицким», «мещанским» или, во всяком случае, слишком простонародным, в отличие от более «благородного» церковного выговора через «Е». Однако на письме этот звук долгое время не имел никакого обозначения, а с середины XVIII в. записывался парой букв: «io».

Буква «Ё» же появилась благодаря директору Петербургской академии наук княгине Екатерине Романовне Дашковой. 29 ноября 1783 г. (теперь эту дату можно считать «днём рождения» буквы «Ё») проходило одно из первых заседаний Академии Российской словесности с участием княгини Екатерины Дашковой, писателя Дениса Фонвизина, поэта Гавриила Державина и других известных тогда литераторов. Во время обсуждения проекта полного шеститомного толкового славяно-российского «Словаря Академии Российской» Дашкова вдруг спросила у присутствующих: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» и порекомендовала использовать для обозначения звука «io» заимствованный из французского языка символ «Ё».

Читайте также:  Как стать смазливым парнем

Широко известной буква «Ё» стала благодаря Николаю Карамзину, который в 1797 году в одном из своих стихотворений в издаваемом им альманахе «Аониды» использовал букву «Ё». Правда, до сих пор неясно, была ли это инициатива Н. Карамзина или же кого-то из наборщиков (во всяком случае, в своей «Истории государства Российского», Карамзин букву «Ё» не использовал). Из-за этого Карамзина долгое время считали «изобретателем» буквы «Ё», пока не была выяснена истинная история её появления и не выяснилось, что букву «Ё» до Карамзина использовал Иван Дмитриев (в его книге «И мои безделки», 1795; первое печатное издание с «Ё»). А первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г.Р. Державина

Однако, несмотря на все это, буква «Ё» в русскую азбуку официально включена не была (и то же касалось буквы «Й»). Буква «Ё» содержалась в «Новой азбуке» Льва Толстого (1875 год) почти в самом конце алфавита, между «ЯТЬ» и «Э».

И только с 24 декабря 1942 года, когда приказом народного комиссара просвещения РСФСР № 1825 («О применении буквы «Ё» в русском правописании») было введено обязательное использование «Ё» в учебной литературе, эта буква получила, наконец, «права гражданства» в азбуке. Говорят, что к упомянутому приказу Наркомпроса «приложил руку» не кто-нибудь, а сам Иосиф Виссарионович Сталин: якобы 6 декабря 1942 года ему на подпись принесли приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны через «Е» вместо «Ё». Сталин очень разозлился, а на следующий день во всех статьях газеты «Правда» появилась буква «Ё». После этого с «Ё» стали выпускаться практически все печатные издания, но позже использование этой литеры стало сходить на нет.

В настоящее время, согласно Письму Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку», буква «Ё» обязательна, когда возможно неправильное прочтение слова (например, в именах и фамилиях), в текстах с расставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках) и в учебниках для иностранцев. В остальных случаях использование буквы «Ё» необязательно.

Иллюстрации: 1. Памятник букве «Ё» в Ульяновске.2. Княгиня Екатерина Дашкова. 3. Писатель Николай Карамзин.
http://davydov-index.livejournal.com/1757948.html

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.11.2015. История одной буквы. нужна ли нам буква ё?

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Источник: stihi.ru

29 ноября исполняется 237 лет букве «е»: она имеет немецкие корни и красивую легенду о происхождении

Современный русский язык включает примерно 12,5 тысячи слов с буквой «е». Однако эта литера до сих пор считается необязательной в написании, хотя смысл некоторых выражений без нее искажается. Несмотря на то что она вошла в обиход много столетий назад, ученые доподлинно знают дату ее появления – 29 ноября 1783 года.

Окно в Европу

При Петре I произошел резкий разворот считавшейся сугубо азиатской России на Запад. Молодой царь неистово рубил «окно в Европу», для чего массово приглашал зарубежных инженеров, ученых, военных, управленцев на государеву службу.

Неудивительно, что среди них значительную часть составляли специалисты из Германии как наиболее близкой и развитой страны. В России до сих пор живет большая диаспора «русских немцев», которые внесли огромный вклад в отечественную науку, сельское хозяйство, военное и горное дело.

Естественно, эти приглашенные специалисты привезли с собой и собственное представление о языке, в котором используется звук «ö», соответствующий современной букве «е». Его называют умлаутом.

В 1724 году Петр I повелел основать Академию наук по примеру европейских государств. Естественно, на первые роли в ней вышли зарубежные специалисты, которые толком не владели русским языком.

Немецкое влияние

В 1745 году царевич Петр III женился на Софии Августе Фредерике Ангальт-Цербстской – дочери правителя небольшого германского княжества Ангальт-Цербст. 16-летняя девочка оказалась сообразительной и быстро завоевала авторитет во властных кругах. 28 июня 1762 года ее сподвижники устранили нелюбимого мужа, и герцогиня стала императрицей России, известной под именем Екатерина II.

Читайте также:  Как разделить слова на слоги пример

Новая правительница оказалась на редкость амбициозной особой. Екатерина II хотела войти в круг европейской элиты, поэтому затеяла грандиозную реформу всех сфер жизни в стране. В частности, она усилила Академию наук, опять же+ за счет европейских ученых, главным образом из германоязычных стран. Столь мощное влияние немецкого лобби в верхах сказалось и на национальных элитах. Это касается и ученых, и писателей, и аристократии.

Преданная сподвижница

Доподлинно известно, что инициатива внедрения в и без того сложную русскую грамматику новой буквы «е» принадлежит Екатерине Дашковой. Почему она? Кто позволил ей вносить столь серьезные изменения в веками действовавшие правила?

Дело в том, что княгиня Екатерина Романовна Дашкова-Воронцова не простой человек. Она самая близкая сподвижница и подруга Екатерины Великой. Она сохраняла верность императрице, несмотря на ссылки, опалу и гонения. При этом слыла высокообразованным человеком для своего времени, где роль женщин была ограниченной.

В число великих

Екатерина II высоко ценила таланты своей протеже, хоть и относилась к ней порой слишком строго. Дашкова, страстно увлекавшаяся чтением, с юных лет мечтала, чтобы русский вошел в число великих литературных языков. Кто знает, если бы не ее усилия, заметили бы в стране таких гениев, как Державин, Пушкин, Карамзин, Достоевский, Толстой, Бунин?

Императрица одобряла просветительскую инициативу сподвижницы и назначила Екатерину Романовну сначала непосредственным директором Петербургской Академии наук, а позже – главной Императорской Российской академии. Должность для женщины исключительная.

Рождение буквы «е»

Екатерина II была отчаянной графоманкой. Читала она европейских авторов, хорошо разбиралась в грамматике. Прожив большую часть жизни в России, тем не менее говорила с немецким акцентом. Очевидно, что улмаут присутствовал в ее разговорном лексиконе.

То ли по стечению обстоятельств, то ли по собственной инициативе, то ли с намека императрицы Дашкова на одном из академических собраний предложила ввести в русский лексикон новую букву.

29 ноября 1783 года в доме Екатерины Романовны собрались на светский раут видные ученые словесности. В ходе разговора Дашкова предложила самому уважаемому российскому литератору эпохи Просвещения Гавриилу Державину записать на бумажке слово «елка». «Что здесь сложного?» — подумаете вы. Но по правилам существовавшей словесности оно писалось следующим образом – «іолка». Язык можно сломать, не находите?

Дашкова высказала мысль, мол зачем «огород городить» и обозначать один звук двумя буквами? Тем более в ряде европейских языков эта проблема была решена путем введения в алфавит специальных смягченных гласных с двумя точками сверху. В немецком языке «ä» соответствовала звуку «э», «ü» соответствовала «ю», но эти буквы в русском языке уже использовались. Однако в немецком также был умлаут «ö», который произносится как «е».

Идея ближайшей подруги императрицы не встретила отторжения со стороны академиков. Да и кто посмел бы? В конце концов литераторы решили, что в этом действительно есть смысл и пора осовременить архаичную лингвистику.

Российское высшее общество в массе своей спокойно приняло нововведение, необязательное к исполнению. Элита воспитывалась на западный манер, была под влиянием европейкой литературы и науки. Молодежь порой иностранные языки знала лучше, чем родной русский.

Право первенства

Долгое время считалось, что первый текст с новой буквой «е» опубликовал крупный литератор и историк той эпохи Николай Карамзин. На самом деле он был популяризатором нововведения, но отнюдь не пионером.

Сегодня первенство приписывают поэту Ивану Дмитриеву, издавшему книгу «Мои безделки», в которой впервые была напечатана новая буква в слове «все». Но и этот вопрос спорный. Известно, что ряд людей после знаменитого заседания академиков использовали «е» раньше в личной переписке. Среди них — и Карамзин, и Дмитриев, и Державин, и сама Дашкова.

Красивая легенда

Почему Дашкова предложила обозначать этот звук как букву «е» с двумя точками, а не перенять символ «ö»? На этот счет ходит легенда. Якобы во время исторического заседания директор академии показала собравшимся бутылку французского вина бренда Moët Moët» как раз и читается через «е» из-за особенностей написания, хотя официально во французском языке нет такой буквы.

Однако, скорее всего, использовалось обозначение с двумя точками, практикующееся в немецком языке. А буква «е» взята за основу, так как она созвучна с «е», привычна глазу и слуху. Впрочем, некоторое время спустя Россия и вовсе перешла с кириллицы на латиницу. Европеизация русской азбуки произошла окончательно, а буква «е» официально включена в алфавит только в 1942 году, опять же по примеру немцев. Но это уже другая история.

Источник: fb.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today