Как только появляется семья, появляются и новые родственники. Кто кому и кем приходиться? Мама с папой — это понятно, явление распространенное, а вот как назвать сестру мужа?
⟿ Содержание статьи
- Кто такая золовка?
- Почему?
- Примеры использования слова золовка
- Чем заменить слово своячница
Кто такая золовка?
Наши предки жили большими и дружными семьями. Даже если в наше время приехать в какую-то глухую глубинку, то можно выяснить, что полдеревни живут под одной фамилией. Причем все они являются кровными родственниками. Вот отсюда и появились такие понятия как: шурин, сноха, зять, золовка. Надо же было как-то людей называть.
Золовка — сестра мужа. Произошло оно от слова «зло». И ведь это оправдано было. Многие жены считали сестер мужа недобрыми.
Почему?
Вернемся в историю предков. В Древней Руси жена должна была жить в доме мужа после свадьбы. Ей приходилось стать частью большой новой семьи со сложившимися традициями.
Используете ли вы слово золовка в собственной речи?
Иногда эти привычки сильно отличались от привычных ей в родной семье. Кроме этого, в родном доме девушку жалели , поручали любимую работу, относились с пониманием. А в доме мужа следили за каждым шагом: сколько съела, сколько поспала, как работу выполнила.
Эксплуатировали новую родственницу все — от мужа, до братьев и сестер. Особенно «хорошо» с этим справлялись сестры мужа. Тут присутствовала и зависть, и ревность.
Золовкам даже разрешалось оттаскать молодую жену за волосы, если она не справилась с какой-то работой.
Золовушки придирались, даже если работа была выполнена идеально.
А все потому, что именно сестры прилагали максимум усилий для того, чтобы завалить невестку работой. Золовки обожали командовать и делать замечания жене брата.
Примеры использования слова золовка
Сегодня из уст молодой девушки можно услышать такую фразу:
«Обожаю Алину, сестру моего мужа, по-смешному мою «золовку«. Она стала моей близкой подругой!»
Или из уст женщины за 40:
«Как здорово, что у моего мужа есть сестра Ксения — моя золовка. Мы с ней солидарны и бываем настоящими соратницами в трудных воспитательных моментах по поводу моего мужа».
А вот так отзывается золовка, уже пожилая женщина о жене своего брата:
«Моего брата нет уже в живых, но с его женой Татьяной мы по-прежнему дружны и поддерживаем друг друга в самые ответственные моменты. Наши дети также помогают друг другу и в радости и в горе».
Оказывается, что золовка может стать по-настоящему родной и любимой.
Чем заменить слово своячница
Многие вместо термина «золовка» употребляют слово «своячница«.
Не нужно удивляться, если где-то встретятся синонимы слова «золовка»:
- сестра жены;
- своячница;
- сноха;
- своячина.
Последний термин употреблен на старорусском языке, происходит от местоимения свой- родной и близкий человек.
Источник: ktotakoy.com
Кто такие золовка, кума, свояченица и еще 10 близких родственников, которых вы не знаете, как назвать
Сегодня я решил вам напомнить про названия близких родственников. Постараюсь упомянуть всех и описать каждого по порядку, чтобы вы их запомнили. Признаться честно, я сам всегда путаюсь. С тетями, дядями, тещами еще более менее, а вот когда доходит до свояченицы – уже все, тьма.
Ваши родители
Итак, вас родили ваши мама и папа – мать и отец. Их родители приходятся вам бабушками и дедушками. Причем как родители мамы, так и родители папы. Тут все просто.
Если ваша мама выходит замуж второй раз, то ее муж для вас – отчим. А если отец женится второй раз, то его жена для вас – мачеха.
Ваши братья и сестры
У вас могут быть братья и сестры. Если они рождены от тех же родителей, что и вы, то вы с ними – родные.
Если у вас одна мать, но разные отцы – вы единоутробные, то есть из утробы одной матери.
Если у вас один отец, но разные матери, тогда вы – единокровные. То есть вас связывает только кровь отца.
Бывает еще так, что мать выходит второй раз замуж, но у отца уже есть дети. Или отец женится на женщине, у которой есть дети. В таком случае вы и они – сводные братья. Как бы «судьба вас свела», хотя родства никакого нет.
Братья и сестры ваших мужей и жен
Вот тут начинается самое интересное. Разберемся сначала с женщинами. Если женщина выходит замуж, а у ее мужа есть брат, то он ей – деверь. Если у брата есть сестра, то она для нее – золовка.
Теперь с мужчинами. Мужчина женился, у жены есть брат. Он – шурин. А вот если у жены есть сестра, то она – свояченица.
А если у этой свояченицы еще есть муж, то он – свояк.
Про зятя и невестку
С этими словами всеобщая путаница, потому что они употребляются как попало. Зятем мать может называть мужа своей дочери, мужа своей сестры и даже мужа сестры своего мужа.
Теперь с невесткой. Вообще печалька. Так мужчина может назвать жену своего брата. Так мать может назвать жену своего сына. И так жена может назвать жену брата своего мужа
Ко всему прочему невесткой можно назвать сестру мужа, то есть золовку, и сестру жены – свояченицу.
Кум и кума
Это не совсем родные люди. Так называли крестных родителей – то есть тех, кто принимал участие в обряде крещения, потому что настоящие родители крестными быть не могли.
Кроме этого кумом и кумой «настоящие» родители могли называть крестных родителей своего ребенка.
И вообще это слово обозначает не родного, но очень близкого человека – преданного друга, возможно, свидетеля на свадьбе.
Про китайцев
Однажды я слушал лекции по эстетике профессора Исупова. И он в одной из лекций сказал, что в Советском Союзе издали как-то раз словарь китайских наименований родства.
Шестьсот страниц. Шестьсот! И если ты китаец, будь добр, всех помни.
Источник: vsvoemdome.ru
Злая или золотая: золовка – кто это?
Кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы ПГНИУ.
Узнайте про наш экспертный совет
Про золовку многие знают или слышали. Это злющая сестра мужа, особенно если она старше его.
По народной этимологии слово «золовка» происходит якобы от «зло», поэтому в некоторых местностях его произносили как «зловка». По другой версии, «золовка» происходит от слова «зола». Существовал раньше обряд «золования», когда после венчания посыпали золой из печки, делали это золовки.
На самом деле – это очень старое славянское слово, означало «мужнина сестра» (сестру мужа), иногда так звали «братнину жену» (жену брата). Определить, от какого конкретного слова или корня оно произошло, уже не получается. Так бывает довольно часто: слишком далеко от нас оказалось это слово, так что концов не сыскать.
А западноевропейские языки про золовку не вспоминают вообще, обходятся просто: золовка в них – англ. sister-in-law – сестра по закону, фр. belle-soeur – хорошая сестра.
В прежнее время молодая жена, сноха, шла жить в дом свекра и свекрови. Зачастую ей приходилось делать самую тяжелую и грязную работу. Бесправной снохе доставалось не только от свекрови, но зачастую и сестер мужа – золовок. К ней они относились особенно свысока, любили командовать, попрекали лишним куском. Золовка еще могла злиться на сноху из-за того, что брат уже не уделял ей столько внимания, как до его женитьбы.
Вот и считались золовки злыми, неприветливыми, хитроватыми. Недаром в народе про них сложили немало недобрых пословиц и поговорок.
Золовка хуже свекровки.
Свёкор драчлив, свекровь ворчлива, деверь журит, золовка мутит.
Золовушкины речи репьем стоят.
Золовка хитра на уловки.
Золовка – змеиная головка.
Золовки – колотовки, побей головки.
Колотовка? Неужели потому, что колотила несчастную невестку? Нет, слово «колотовка» в старом быту обозначало мутовку для битья масла. Но Даль дает еще значение – злая, вздорная баба. Это, конечно, про золовку.
А устаревший глагол колотовничать обозначает браниться, говорить наперекор, сплетничать. Наверняка, золовка позволяла себе колотовничать.
Но бывают и доброжелательные, веселые золовки. По одной из версий, слово это связано с латинским корнем glos, что происходит от глагола веселиться, радоваться. Веселые, задорные, доброжелательные золовки, несомненно, тоже встречались. Из любви к брату добрая золовка привечала его молодую жену, помогала ей освоиться в новом доме, привыкнуть к незнакомой обстановке.
В предпоследний день Масленицы было принято, чтобы невестка приглашала в гости золовку и остальных родственников мужа. Этот день приходился на субботу, поэтому назывался «золовкины посиделки». Если золовка была не замужем, то невестка приглашала своих незамужних подруг, если же сестры мужа уже были замужем, то невестка звала свою замужнюю родню женского пола.
Невестка должна была вручить золовке какой-нибудь подарок. Если замужняя золовка вдруг отказывалась прийти в гости, по большей части для виду, то молодая жена посылала к ней мужа с такими словами: «Что ты, сестричка, серчаешь, Масленицу не встречаешь. Бога прогневаешь, честных людей посмешаешь. Поедем-ка, погостюешь, дорогой гостьей будешь!» И золовка сдавалась, выходила, садилась в сани, и брат вез ее к своей жене.
Слово это все-таки надо знать, чтобы читать русскую классическую литературу. Русские писатели прекрасно знали народный быт и владели народным языком. Вот, например, как героиня поэмы Николая Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» с болью в сердце сетовала: «Осталась я с золовками, Со свекром, со свекровушкой, Любить-голубить некому, А есть кому журить». Не позавидуешь.
А как в нашей сегодняшней жизни используется слово «золовка? Оно, безусловно, уходит, устаревая с каждым днем. Вряд ли в городской среде можно услышать: «У меня с золовкой никаких отношений». Скорее всего, будет сказано «с сестрой мужа». Это судьба практически всех таких слов, касающихся не кровного родства: снох, деверей, шуринов, свояков и своячениц и других.
Источник: www.baby.ru