Почему говорят запасный выход а не запасной

Многие интересуются, почему в маршрутках, автобусах или ином общественном транспорте пишут не «запасной», а «запасный» выход? Давайте разбираться!

Правильно ли говорить «запасный»?

На самом деле среди многих россиян укоренилось заблуждение, что с точки зрения русского языка правильно писать слово «запасной» только через букву «о». Но это не так! Слово «запасный» используется во всех словарях русского языка наравне со словом «запасной» (запасный путь, запасный полк и так далее).

Откуда взялось это слово?

Взялось оно ровно тогда, когда и слово «запасной». Все дело в том, что такая вариативность обусловлена исторически: различие в написании окончаний «ой» и «ый» у именительного падежа единственного числа восходит к различиям между древнерусской (писались только окончания «ой» и «ей») и старославянской (использовались окончания «ый» и «ий») формами прилагательных . В какой-то момент эти особенности смешались и вылились в современную норму написания слов «запасный» и «запасной» .

Почему ЗАПАСНЫЙ выход, а не ЗАПАСНОЙ?

Легенды о слове «запасный»

Одна из самых известных легенд, по которой якобы произошло слово «запасный», гласит, что венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» не знали особенности русского языка, из-за чего по ошибке написали слово «запасный» через букву «ы» вместо «о». Ошибка прошла незамеченной и начала распространяться по всему Советскому Союзу.

Есть и другая «теория» появления слова «запасный». Заключается она в том, что фразу «запасный выход» впервые начали использовать в автобусах ЛАЗ, а в оригинале на украинском языке она звучит как «запасний вихiд» . Слово «запасний» по ошибке или невнимательности заменили на «запасный», и неправильное написание пошло дальше.

А как говорите вы: «запасный выход» или «запасной выход»? Делитесь в комментариях и читайте также: «Вы знаете, как правильно: «наверно» или «наверное»?»

Читайте также:  Чтоб ты сдох уебище

Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен , чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке!

Источник: dzen.ru

Почему в общественном транспорте пишут «запасный», а не «запасной» выход

Все мы дети цивилизации и регулярно пользуемся общественными видами транспорта. Мы ездим на автобусах, трамваях, троллейбусах, и в каждом из них есть табличка, на которой написано «Запасный выход». Кстати, такую табличку можно увидеть и в некоторых зданиях. Как правило, человек, прочитавший эту надпись, не особо задумывается, почему пишут «запасный», а не «запасной».

Вроде бы второй вариант должен быть правильным, а первый – ошибочный. Если подумать, то никто из нас не станет говорить «запасный» игрок или ключ. Почему же в данном случае применяется именно эта форма слова, а не привычная для нас?

Согласно словарю Ушакова, слово запасной - единственное правильная форма / Фото: slovar.cc

❓Почему в транспорте пишут «запасный выход», а не «запасной»? | Spare exit in transport

Согласно словарю Ушакова, слово запасной — единственное правильная форма / Фото: slovar.cc

В толковом словаре Ушакова слово «запасной» считается единственно правильным, тогда как «запасный» трактуется, как устаревшая форма. Дело в том, что старославянском варианте у прилагательного окончание -ый/-ий, тогда как в древнерусском языке – -ой/-ей. Несмотря на это, мы и сегодня часто встречаем словосочетания с этим устаревшим словом. Именно в сочетании с «выход» или «путь» зачастую оно и употребляется.

Почему именно «запасный»

Существует предположение, что венгерские работники допустили ошибку / Фото: phototrans.eu

Существует предположение, что венгерские работники допустили ошибку / Фото: phototrans.eu

Самой распространенной из всех версий, хотя и больше похожей на легенду, является та, что связана с автобусом марки «Икарус». Это транспортное средство производили в Венгрии. Естественно, рабочие не отличались глубокими знаниями в области русского языка, поэтому и сделали ошибку при создании надписи. В Союзе эта версия очень быстро распространилась и считалась вполне правдоподобной.

Читайте также:  Как избавиться от засоса зубная паста

Второе предположение чем-то напоминает предыдущее, но с некоторыми вариациями. И она тоже связана с заводом-производителем транспортных средств. Согласно ему, кто-то случайно допустил ошибку в написании слова «запасной», на которую никто не обратил внимания. С тех пор так и повелось.

В украинских автобусах ЛАЗ висели таблички «запасний вихiд» / Фото: drive2.ru

В украинских автобусах ЛАЗ висели таблички «запасний вихiд» / Фото: drive2.ru

Что касается третьей теории, то она связана с автобусами марки ЛАЗ и украинским языком. Оригинальный вариант надписи на украинском – «запасний вихiд». При переводе этой фразы первое слово не перевели, как положено, а почему-то заменили на «запасный». Возможно, это была банальная ошибка, которая так и укоренилась, дожила до нашего времени. Но и этот вариант, хоть и более правдоподобный, но больше похож на легенду, чем на действительность.

Вероятно, слова «запасной» и «запасный» являются разнокоренными / Фото: stendy-vsem.com

Вероятно, слова «запасной» и «запасный» являются разнокоренными / Фото: stendy-vsem.com

Но существует и реалистичное мнение, заслуживающее внимания. Многие филологи склоняются к тому, что оба слова, «запасной» и «запасный» являются разнокоренными. «Запасной» имеет общий корень с такими словами, как «запас» и «припас», а вот «запасный» — со словами «опасность» и «спасение». В случае выхода из транспорта подразумевается наличие чрезвычайного положения, ДТП. Соответственно и «запасный» будет правильно писать через букву «ы». Но если посмотреть с другого ракурса, то есть много специалистов, склоняющихся к мысли, что оба слова по смыслу не имеют между собой различий, поэтому в данном случае можно использовать как одно, так и другое.

Слово «запасный» - синоним «аварийный», а «запасной» имеет значение «дополнительный» / Фото: drive2.ru

Слово «запасный» — синоним «аварийный», а «запасной» имеет значение «дополнительный» / Фото: drive2.ru

Современные словари, в большинстве своем, признают это мнение. Если подвести итог, то «запасный» является производным от слова «опасность». Соответственно, оно применяется в качестве синонима к слову «аварийный», тогда как «запасной» обозначает «дополнительный».

Источник: novate.ru

Почему пишут «запасный выход», а не «запасной» — правда тебя удивит

Русский язык — интересный и многогранный. В нем много правил и немало исключений. Некоторые слова вводят в ступор даже продвинутых «пользователей» языка.

Читайте также:  Салон красоты как по другому называется

Дарья Гуляйкина звездный редактор

Сколько раз ты обращала внимание на таблички в транспорте или на выходе из зданий, где красовалась надпись «Запасный выход», и задавалась вопросом, почему так, а не «Запасной выход»?

0 РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

И действительно, для многих это до сих пор остается загадкой, и мы решили развеять все сомнения. Начнем с базы.

Как же всё-таки правильно: запасный или запасной? А верны оба варианта, однако «запасный» является устаревшей версией слова и потому менее употребляемой в речи.

Таким образом пока для нас удобнее вариант «запасной», в профессиональном техническом языке продолжает использоваться «запасный» — в словаре военных, архитектурных, медицинских и других технических терминов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Если углубиться, слово «запасный» несет немного другой смысл, а именно — аварийный, то есть выход, которым пользуешься в случае крайней необходимости. И всё-таки почему в общественном транспорте используется именно такой вариант слова, а не тот, что привычен обывателям? Есть три версии.

Версия 1

Первыми в написании слова «запасный» «винят» производителей автобусов марки «Икарус», которыми когда-то Венгрия снабжала Советский Союз. Считается, что зарубежные поставщики не разбирались в тонкостях употребления русских слов.

Версия 2

Согласно второй версии, слово «запасный» пришло из автобусов ЛАЗ — Львовского автобусного завода. На украинском языке табличка писалась так: «запасний вихiд», и на русский фразу перевели практически дословно.

Версия 3

Считается также, что эти слова имеют разную этимологию: «запасной» образовано от корня «пасти» (заготавливать, запасаться), а «запасный» — от корня «спасение, опасность». Читай также: Зачем Япония покупала у СССР битые бутылки — обман, который раскрыли не сразу

Поделиться
Комментировать
Загрузка статьи.

Источник: www.thevoicemag.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today