Разг. То же, что Той же чередой. Всё идёт своим чередом: вскрываются реки, тает снег, бегут в залив ручьи… всё идёт своим порядком (Б. Горбатов. Большая вода). Формирование нашей части шло своим чередом до одного непредвиденного события (В. Раков.
Крылья над морем).
Синонимы:
в соответствии с нормой, естественно, естественным путем, заведенным порядком, нормально, обычно, по заведенному порядку, своим порядком
Синонимы слова «СВОИМ ЧЕРЕДОМ»:
В СООТВЕТСТВИИ С НОРМОЙ, ЕСТЕСТВЕННО, ЕСТЕСТВЕННЫМ ПУТЕМ, ЗАВЕДЕННЫМ ПОРЯДКОМ, НОРМАЛЬНО, ОБЫЧНО, ПО ЗАВЕДЕННОМУ ПОРЯДКУ, СВОИМ ПОРЯДКОМ
Смотреть что такое СВОИМ ЧЕРЕДОМ в других словарях:
СВОИМ ЧЕРЕДОМ
своим чередом нормально, своим порядком, естественным путем, обычно, заведенным порядком, по заведенному порядку, естественно, в соответствии с нормой Словарь русских синонимов. своим чередом нареч, кол-во синонимов: 8 • в соответствии с нормой (8) • естественно (65) • естественным путем (9) • заведенным порядком (8) • нормально (39) • обычно (46) • по заведенному порядку (8) • своим порядком (20) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в соответствии с нормой, естественно, естественным путем, заведенным порядком, нормально, обычно, по заведенному порядку, своим порядком. смотреть
DDT — Все идет своим чередом [Свинья на радуге 1982]
СВОИМ ЧЕРЕДОМ
• СВОИМ ЧЕРЕДОМ идти, пойти, течь и т.п. coll; СВОЕЙ ЧЕРЕДОЙ obs [NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]===== ⇒ (usu. of life, a course of events. смотреть
СВОИМ ЧЕРЕДОМ
своим чередом нормально, своим порядком, естественным путем, обычно, заведенным порядком, по заведенному порядку, естественно, в соответствии с нормой. смотреть
СВОИМ ЧЕРЕДОМ
своїм звичаєм; своєю чергою
Источник: rus-phraseology-dict.slovaronline.com
Пусть всё идёт своим чередом — Let It Be
Название и главный лейтмотив этой песни «Let it be» многие переводчики с английского языка на русский обозначают как «Пусть это будет», «Да будет так» или «Пусть будет так», тем самым нечаянно, а, возможно, и умышленно меняя настоящее время в английском оригинале на будущее время русского перевода. Я бы оценил это как неверный шаг.
«Let it be» – это печальная, но оптимистическая песня.
Согласитесь, если сегодня, сейчас, в эту минуту за окном льёт нудный осенний дождь, который «опускает» наше настроение, как говорится «ниже плинтуса», то согласиться с данной ситуацией словами: «Пусть это будет», «Да будет так» или «Пусть будет так» (по аналогии с английским языком я бы назвал время, которое описано в этих фразах, будущим продолженным временем), значит согласиться с тем, что дождь БУДЕТ ЕЩЁ ЛИТЬ НЕИЗВЕСТНО СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ, а потому нашему настроению долгое время не суждено измениться к лучшему.
А вот если выразить согласие с идущим сейчас дождём словами «Пусть всё идёт своим чередом» (по аналогии с английским языком я бы назвал время, которое описано в этой фразе, простым настоящим временем), значит предоставить себе возможность с оптимизмом смотреть в будущее; в то, что дождь не будет лить бесконечно, он обязательно скоро закончится, ведь после дождя обязательно всегда светит солнце, и в самое ближайшее время всё будет хорошо.
Архангел Гавриил Как понять это тупик или все идет своим чередом
Потому что слова (и предложения, составленные из них) – это высказанные мысли. А мысль, как известно, – это штука материальная.
Вера в то, что всё вскоре изменится к лучшему, и является тем самым оптимизмом песни «Let it be». И при переводе текста песни мне никак не хотелось потерять ощущение этого оптимизма.
Кстати, в этой связи можно вспомнить нашу старую пословицу: «Что ни делается, всё к лучшему!» Она, эта пословица, тоже полна оптимизма, как и песня «Let it be», автором которой (и текст, и музыка) является самый знаменитый из четвёрки битлов – сэр Джеймс Пол Маккартни.
ПУСТЬ ВСЁ ИДЁТ СВОИМ ЧЕРЕДОМ
Когда для меня наступают трудные времена,
Ко мне является образ матушки Марии,
И она произносит мудрые слова: «Пусть всё идёт своим чередом!»
И в час, когда я мрачен,
Её образ вновь предстаёт прямо передо мной,
И она произносит мудрые слова: «Пусть всё идёт своим чередом!»
Пусть всё идёт своим чередом!
Пусть всё идёт своим чередом!
Мудрость, произнесённая шёпотом: «Пусть всё идёт своим чередом!»
И когда люди с разбитыми сердцами,
Живут на свете в согласии,
На то будет свой ответ: «Пусть всё идёт своим чередом!»
А, возможно, эти люди уже расстались,
Но у них остаётся шанс, чтобы опять быть вместе,
На то будет свой ответ: «Пусть всё идёт своим чередом!»
Пусть всё идёт своим чередом!
Пусть всё идёт своим чередом!
На то будет свой ответ: «Пусть всё идёт своим чередом!»
Пусть всё идёт своим чередом!
Пусть всё идёт своим чередом!
Мудрость, произнесённая шёпотом: «Пусть всё идёт своим чередом!»
А когда ночью сгущаются тучи,
Рядом есть фонарь, и он светит мне.
Свети до завтра. Пусть всё идёт своим чередом!
А утром я просыпаюсь под звуки мелодии,
Ко мне является образ матушки Марии,
И она произносит мудрые слова: «Пусть всё идёт своим чередом!»
Пусть всё идёт своим чередом!
Пусть всё идёт своим чередом!
На то будет свой ответ: «Пусть всё идёт своим чередом!»
Пусть всё идёт своим чередом!
Пусть всё идёт своим чередом!
Мудрость, произнесённая шёпотом: «Пусть всё идёт своим чередом!»
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted,
There is still a chance that they will see.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me.
Shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Oh, there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
—— (ссылка на видео исполнения песни) ——
ПРИМЕЧАНИЕ: для запуска ссылки
– пометьте текст ссылки с помощью нажатия левой клавиши мыши;
– кликните на выделенном правой клавишей мыши;
– в выпавшем меню выберите одну из опций, содержащую текст «Открыть ссылку. » или «Перейти по адресу. » ссылки.
Источник: proza.ru
своим чередом.
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Войти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Поделиться
Самое обсуждаемое за месяц
Автор Fam
Создано 3 февраля
Автор Глафира
Создано 12 января
Автор Лайн
Создано 5 февраля
Автор Gas-jet
Создано Пятница в 22:58
Автор идеалист
Создано 10 января
Автор Лилу2020
Создано 23 января
Автор Юлия 261287
Создано 29 января
Автор Алмаз1405
Создано 24 января
Автор Roman Grigoriev
Создано 7 февраля
Автор Никита Даминов
Создано 21 января
Автор Forseti
Создано 15 января
Автор Fable
Создано 19 января
Условия использования
- Политика конфиденциальности
- Пользовательское соглашение
- Cookies
- Правила форума
Помощь и поддержка
- Регистрация и создание тем
- Репутация пользователей
- Игнорирование пользователей
- Настройка уведомлений
Услуги
- Бесплатные консультации психологов
- Анонимные консультации психологов
- Платные консультации психологов
- Реклама на форуме
- Тарифы/стоимость услуг
О нас
- О проекте
- Психологи форума
- Администрация форума
- Контактная информация
- Отзывы и предложения
Психологический форум Powered by Invision Community
- Уже зарегистрированы? Войти
- Регистрация
Источник: psyche.guru