Ты сделал мой день что это значит

Это недавно перешло в русский лексикон от американского «You made my day», которое пишут в комментариях к весёлым роликам-клипам, которые подняли настроение на целый день. Но на русском языке это по-дурацки звучит! вы употребляете его?

22 февраля 2010, 15:40
[3626972788]
Добавить в избранное
Ответить автору
Продолжить
Последний — 21 мая 2017, 06:28 Перейти
Онемечивание Конечностей
[3493057296]

22 февраля 2010, 18:17
Онемечивание Конечностей
[3493057296]
22 февраля 2010, 18:18

Я за сохранение стерильной чистоты и полированного блеска русскаго языка. Никогда-с!

22 февраля 2010, 18:22

первый раз слышу! если бы так кто-то сказал при мне я бы зло засмеялась.

[2113795734]
22 февраля 2010, 18:23

Никогда такого не слышала

22 февраля 2010, 18:25
22 февраля 2010, 18:37

тоже не слышала.. ужасное выражение

22 февраля 2010, 18:37

и я никогда такого не слышала и не видела в комментариях..

[3348184029]
22 февраля 2010, 18:37

Тоже первый раз слышу. А как его понять?

[3553745264]
22 февраля 2010, 18:43

К счастью, не слышала такой ужасный переводной вариант.

Иван Саморано
[2743753227]
22 февраля 2010, 18:43

нормальное выражение, иногда по-другому не скажешь. Ожна знакомая, после того, как я отвез ее машину в сервис, помыл и накрыл воском, именно так и сказала — мне было приятно. потом еще в кафе меня сводила. с продолжением)))

Индивидуальный статус
22 февраля 2010, 18:45

ну и тупой народ..вопрос «как понять это выражение вообще убил»

Ну, прочтите пост автора и подумайте логически.

Похожие темы

А вас бесят новомодные словечки?

01 апреля 2021, 01:50
11 ответов
[2095027885]
22 февраля 2010, 18:45

I’ve got to turn it louder (louder)

all the beautys smile

passing by our style

my friend you dance your way (louder)

my friend you make my day

[3739414689]
22 февраля 2010, 18:55

Впервые слышу. Думаю, в условиях российской действительности не стоит решать насчет того, сделан день или нет, пока не ляжешь спать. Вот тогда вздыхаешь расслабленно и засыпаешь.

22 февраля 2010, 19:01

Меня многие сегоднешние выражения бесят.

Чё, типа, какбы, супер, да ладно, ништяк, кайфово, окЭ, .

Никогда не употребляю.

[3903943472]
22 февраля 2010, 19:04

Первый раз слышу, зато «автобус берут» почти все кто более или менее продолжительное время прожил заграницей.

[2162410355]
22 февраля 2010, 19:12

В русском языке глагол «сделал» иногда приобретает странные значения.

«Сделай их, Сережа!», — помню, кричали мы однокурснику-спортсмену на соревнованиях.

Charli Monro
[3626972788]
22 февраля 2010, 19:27

оссподи, я тоже последнее время замечаю всё чаще это выражение в инете. и правда по-дурацки как-то звучт

Charli Monro
[3626972788]
22 февраля 2010, 19:27
Редкая птица
22 февраля 2010, 19:42

Ни разу не слышала. Я вообще никогда не перевожу выражения на русский, борюсь за чистоту языка. Немцы тоже любители попереводить с английского и внедрить выражения в разговорную речь, допустим to make sense, и это говорит каждый второй, тоже раздражает неграмотность

Читайте также:  Как распознать Рубин в домашних условиях

[3886570205]
22 февраля 2010, 20:18

Мне понравилось выражение)В понедельник обязательно ком унибудь скажу!)приятное.. ИМХА моя не более того!

[3886570205]
22 февраля 2010, 20:18

* в понедельник=в среду!

[2629424241]
22 февраля 2010, 20:39

Так как я знаю английский, я поняла бы, что имеется в виду. А если бы не знала, поняла бы ровно наоборот, так как глагол «сделать» в этом случае я бы поняла как «испортить», «убить».

Владимир Титаренко
Фитнес-нутрициолог
Токарь Дарья Анатольевна
Фитнес-тренер
38 ответов
Максим Сорокин
Практикующий психолог

Шульгина Ольга Викторовна
Психолог по семейным.
26 ответов
Елена Герба
семейный психолог
77 ответов

Дворцов Кирилл Олегович
Гинеколог- репродуктолог
12 ответов
Иванова Светлана
75 ответов
Мария Бурлакова
Осипова Ксения Андреевна
40 ответов

Кременецкая Мария
Логопед — дефектолог
[1508567208]
22 февраля 2010, 21:11
22 февраля 2010, 21:38

Причем здесь чистота языка. Язык развивается, изменяется. Приживется это выражение или нет — посмотрим. В любом случае оно интересное.

22 февраля 2010, 21:55

Автор, никто, кроме вас, не слышал эту фразу на русском. Где вы ее накопали-то? На английском я ее использую, разумеется.

[2219925131]
22 февраля 2010, 21:59

Такая же гадость как и «Хорошего дня».

Непридуманные истории

Меня бесит муж со своими детьми и внуками.

1 258 ответов

Мужчина сразу предупредил, что всё имущество записано на детей

925 ответов

Такая зарплата — не хочу работать

629 ответов

Ложь длинною в 22 года. Как разрулить?

902 ответа

Ушел муж, 2 месяца депрессия. Как справится, если ты осталась совсем одна?

194 ответа
[3650231197]
22 февраля 2010, 22:14

ни разу не слышала. но звучит как-то нелепо..

22 февраля 2010, 22:20

А почему в комментариях на вумане нигде такого не пишут?Такая милая дурь.Теперь я буду её писать,где мне будет смешно.

[2073242438]
22 февраля 2010, 23:43

И Технотроник вспоминается Make my day! Make my da-ay!

[3916073375]
22 февраля 2010, 23:56

Автор, у Вас, видно, проблем других нет, что бесит какая-то ерунда. Ну Вам не пофиг кто что говорит? Мне лично наплевать.

[2913727408]
23 февраля 2010, 00:07

сделать кого-л. счастливым; избавить кого-л. от скуки

If she could put you in the wrong in front of Sister her day was made. (M. Dickens, ▒One Pair of Feet▓, ch. IX) ≈ Если миссис Дракер удавалось в присутствии медицинской сестры найти за вами какую-нибудь провинность, она считала, что день ее не пропал даром.

I knew her presence made my day and her absence meant a chill night. (Suppl) ≈ Я понимал, что ее присутствие озарит мои дни, а отсутствие означало бы бессонные ночи.

[2913727408]
23 февраля 2010, 00:11

это идиоматическое выражение и дословно не переводится.Но поскольку основная масса россиян не владеет английским,а интуитивно понимает,что означает это выражение,то и используется калька.ПОхожие ситуации возникают в ситуациях,связаных с областями,пришедшими «оттуда»,когда речь заполняется неологизмами вроде «заапгрейдить» или «залогиниться».

23 февраля 2010, 01:09

это идиоматическое выражение и дословно не переводится.Но поскольку основная масса россиян не владеет английским,а интуитивно понимает,что означает это выражение,то и используется калька.ПОхожие ситуации возникают в ситуациях,связаных с областями,пришедшими «оттуда»,когда речь заполняется неологизмами вроде «заапгрейдить» или «залогиниться».

)) «Форварднуть», зазиповать, фасилитатор.

[1329736280]
23 февраля 2010, 02:37

Я по-английски так часто говорю, но по-русски звучит криво. Фи.

Читайте также:  Почему мужчина то появляется то исчезает психология

К сожалению ужа стала «брать автобус». ((

А вчера ко мне подошла девочка лет 17 (родилась в америке в семье русских) и спросила «ты имеешь мой телефон?» (мой телефон не у тебя?) Вот так. А родители дома только по-русски говорят. Девочка объясняется но коряво и не может писать на русском, а еще читать по-русски ей очень сложно, хотя она и понимает.((

[2629424241]
23 февраля 2010, 15:43

Вакса, на юге России и в Украине (в некоторых местах) народ испльзует слово «иметь» в повседневной речи.

[3761861633]
23 февраля 2010, 17:19

Я бы не стала так дословно переводить, по-русски получается неблагозвучно.

Новые темы

как стать свободной??

14 ответов

Отношений хотят только нищие и скучные мужчины?

Анальный секс

Как поздравить парня

Выкидыш месячными?

24 февраля 2010, 18:30

Я по-английски так часто говорю, но по-русски звучит криво. Фи.

К сожалению ужа стала «брать автобус». ((

А вчера ко мне подошла девочка лет 17 (родилась в америке в семье русских) и спросила «ты имеешь мой телефон?» (мой телефон не у тебя?) Вот так. А родители дома только по-русски говорят. Девочка объясняется но коряво и не может писать на русском, а еще читать по-русски ей очень сложно, хотя она и понимает.((

Прямо как моя подруга. Возьму автобус, возьму метро))) Хотя ведь мы тоже на русском берем машину, берем такси

[3272424848]
26 февраля 2010, 09:27

Звучит по-русски как-то странно мягко говоря, я не употребляю, хотя если честно по-английски его я тоже редко употребляю:)

[3272424848]
26 февраля 2010, 09:28

)) «Форварднуть», зазиповать, фасилитатор.

или еще: «шопать», «апплаивать»..и тд.

Ты сделал мой день-кун
[1462697959]
20 августа 2010, 04:18

Автор — ты сделал мой день

[1184974725]
07 октября 2010, 17:45

Вы сделали мой день!

[3269604581]
01 ноября 2010, 16:30

Сделал мой день

[2652780350]
25 декабря 2010, 18:43

Калька с английского. Литературный перевод: «День удался».

[2851511637]
07 января 2011, 16:21
Онемечивание Конечностей

Я за сохранение стерильной чистоты и полированного блеска русскаго языка. Никогда-с!

Хуё-мое. А по русски разговаривать не научилась.

[1145249036]
16 февраля 2011, 13:14

опоздал блджад. еда разбежалась

[3736275698]
21 февраля 2011, 10:18

Go ahead make my day.

21 февраля 2011, 10:22

Да. Я в США живу приходится))))

Мимокрокодил
[1474346209]
02 мая 2011, 23:39

Этот говно-тред сделал мой день xD

[3615512968]
23 сентября 2011, 18:58

Оу, сколько тут ценителей русского языка набежало! Отличное выражение, использовала, использую и буду использовать 🙂

14 ноября 2011, 14:54
Следующая тема

Девочки из США! Посоветуйте (посылка ИЗ сша, как дешевле?)

Предыдущая тема

Украли кошелек

180 ответов

  • Малыши
  • Дети от 3 до 6 лет
  • Дети от 7 до 12 лет
  • Подростки
  • Детское питание
  • Здоровье и развитие
  • Детские сады и школы
  • Имена
  • Детские пособия
  • Время для себя
  • Искусство
  • Путешествия
  • Праздники и подарки
  • Проба пера
  • Будем знакомы
  • Форумчане о форумчанах
  • Общение с модераторами
  • Блог форума
  • Развлекательный портал

Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы, частично или полностью опубликованные с помощью сервиса Woman.ru. Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.

Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование владельцами сайта Woman.ru. Все материалы сайта Woman.ru, независимо от формы и даты размещения на сайте, могут быть использованы только с согласия владельцев сайта.

Читайте также:  Какой класс самый сложный в школе

Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс. Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.

Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.) на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.

Copyright (с) 2023 ООО «Шкулев Медиа Холдинг»

Мобильная версия

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-83680, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 26 июля 2022 года. 16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Шкулев Медиа Холдинг»

Главный редактор: Воронцева О. А.

Контактные данные редакции для государственных органов (в том числе, для Роскомнадзора):

Источник: www.woman.ru

Ты сделал мой день что это значит

You use this phrase To catch a person behind something that he was hiding; Expose the person; Discover this man’s secret. Synonyms: «Gotcha.

подставил, подвел

It means : is it a new day in your country (because of time difference it can be night in your country and day in mine)

Trending questions

  • Что значит флюгегехаймен?
  • Что значит Ладно?
  • Что значит Cyka blyat (suka bljet)?
  • Что значит blyat?
  • Что значит Финита ля комедия?

Newest Questions (HOT)

  • Что значит Что здесь значит «перечитывать»? -Вы сейчас много читаете? -Нет, все меньше и мень.
  • Что значит угарная комедия ?
  • Что значит Человеческую драма Ахматова может рассказать в маленьком по объему стихи — «камее». чт.
  • Что значит крапива крапиве рознь «А ведь **крапива крапиве рознь**: некоторую и в руки возьмёшь -.
  • Что значит распространенные слова ?

Newest Questions

  • Что значит маленький ?
  • Что значит Что здесь значит «перечитывать»? -Вы сейчас много читаете? -Нет, все меньше и мень.
  • Что значит проворачивать ?
  • Что значит угарная комедия ?
  • Что значит Человеческую драма Ахматова может рассказать в маленьком по объему стихи — «камее». чт.

Previous question/ Next question

  • Как сказать на Хинди? cosmetic. satark rahna jaruri hai
  • Как сказать на Упрощенный китайский (Китай)? 2人で使う物は、2人でお金を出し合って買おう

Что означает этот символ?

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Начинающий
Начальный-Средний
Продвинутый
Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.
Что такое «подарки»?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

Источник: ru.hinative.com

glukogenerator

Уже несколько раз в ЖЖ и в фейсбуке встречалась эта фраза. Настолько корявая, на сколько может быть подстрочник. Оригинал, You make my day, я услышал еще в начале 90-ых у Технотроника:

А теперь какое-то поветрие вставлять эту фразу по поводу и без во всех соцсетях.

промо glukogenerator

Информация об этом журнале

  • Цена размещения 10 жетонов
  • Социальный капитал 85
  • В друзьях у
  • Длительность 24 часа
  • Минимальная ставка 10 жетонов
  • Посмотреть все предложения по Промо

Источник: glukogenerator.livejournal.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today