Случалось ли вам, глядя на этикетку нового платья, даже не догадываться, как прочитать название бренда? Специально для таких ситуаций мы подготовили шпаргалку с правилами произношения имен дизайнеров и названий брендов.
Azzedine Alaia – Аззедин Алайя
Badgley Mischka – Бэджли Мишка
Hervé Léger – Эрве Лэже
Elie Saab – Эли Сааб
Zuhair Murad – Зухэйр Мурад
Thierry Mugler – Тьери Мюглер
Proenza Schouler – Проэнза Скулер
Gianfranco Ferre – Жанфранко Ферре
Elsa Schiaparelli – Эльза Скиапарелли
Sonia Rykiel – Соня Рикель
Hedi Slimane – Эди Слиман
Burberry Prorsum – Бёрбери Прорсум
Dries Van Noten – Дрис Ван Нотен
Philipp Plein – Филипп Пляйн
Как правильно произносится L’OCCITANE
Louis Vuitton – Луи Виттон
Ann Demeulemeester – Анн Демельмейстер
Comme Des Garçons – Ком де Гарсо́н
Rei Kawakubo – Рей Ковакубо
Christian Louboutin – Кристиан Лубутан
Giambattista Valli – Жамбаттиста Валли
Mary Katrantzou – Мэри Катранзу
Источник: www.shoppingschool.ru
Как правильно произносить названия модных брендов
TOPBEAUTY подготовил для тебя шпаргалку с верным произношением названий самых популярных модных брендов, чтобы ты не ударила в грязь лицом!
Трудности с правильным произношением названий различных модных брендов возникают у всех, даже у тех, кто давно работает в мире моды. Часто этому способствует не очень качественный перевод фильмов и сериалов и банальное незнание иностранных языков. Чтобы раз и навсегда разобраться с этим вопросом, мы собрали для тебя 15 брендов, названия которых вызывают трудности в произношении чаще всего.
- Nike – Найки. Нет, не просто «Найк», а именно «Найки». Кстати, неправильное произношение названия марки так прижилось, особенно у нас, в России, что само российское представительство бренда стало называть его неправильно.
- Levi’s – Ливайз. Если исходить из правил английской грамматики и учитывать то, что создателя марки звали Леви, то правильно будет «Левис». Однако все больше и больше источников настаивают на том, что правильно все-таки «Ливайз».
- Hermès – Эрмэс. Никаких «Гермесов» и «Хермесов»! И букву «с» на конце тоже терять не стоит. Все-таки это название произошло от фамилии основателя, а значит, обычные правила французского языка тут не совсем действуют.
- Christian Louboutin – Кристиан Лубутан. Французы иногда еще убирают обе «н» на конце. Но это важно не так сильно, как то, что «Лубутан», а не «Лабутен» или «Лубутен».
- Hervé Léger – Эрве Леже. Дизайнер марки по совету Карла Лагерфельда поменял свою фамилию на Леже, чтобы клиентам было легче запомнить.
- Burberry – Бёрбери. Вспомни об этом, когда в очередной раз будешь говорить, что мечтаешь об их тренче.
- Moschino – Москино. Никаких «ч» тут нет.
- Lanvin – Ланван. Здесь читается не так, как пишется.
- Vera Wang – Вера Вонг. На крайний случай – Вэнг (американцы часто говорят именно так). Но не Ванг!
- Chloé – Клоэ. А не Хлоя.
- Calvin Klein – Калвин Клайн. Некоторые вообще читают не Калвин, а Кевин почему-то.
- Zuhair Murad – Зухер Мурад. Да-да, именно так.
- Carolina Herrera – Каролина Эррера. Фамилия дизайнера читается на испанский манер.
- Tommy Hilfiger – Томми Хилфигер. Сколько можно коверкать фамилии?
- Mulberry – Малбери. Не Мулбери.
Источник: www.tbeauty.ru