Никогда не забуду он был или небыл

Никогда не забуду (он был, или не был,
Этот вечер): пожаром зари
Сожжено и раздвинуто бледное небо,
И на жёлтой заре — фонари.

Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как нёбо, аи.

Ты взглянула. Я встретил смущённо и дерзко
Взор надменный и отдал поклон.
Обратясь к кавалеру, намеренно резко
Ты сказала: «И этот влюблён».

И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
Исступлённо запели смычки…
Но была ты со мной всем презрением юным,
Чуть заметным дрожаньем руки…

Ты рванулась движеньем испуганной птицы,
Ты прошла, словно сон мой легка…
И вздохнули духи, задремали ресницы,
Зашептались тревожно шелка.

Но из глуби зеркал ты мне взоры бросала
И, бросая, кричала: «Лови. »
А монисто бренчало, цыганка плясала
И визжала заре о любви.

Блок в своем творчестве создал новую систему поэтики русского символизма, завершённую, своеобразную, одновременно и цельную, и дробную. Он дематериализует слова, их значение расплывается в чистых эмоциях, неясных сочетаниях, тонет в потоках звуков.

Александр Блок «В ресторане» (Никогда не забуду он был, или не был…) Читает Павел Морозов

В. Орлов говорил о трёх книгах Блока и о трёх типах поэтической речи:

«1-й том – напевно-эмоциональных (самый символичный); 2-й том – драматически-повествовательный (декадентский); 3-й том – ораторский стиль (его вдохновляет жизнь), самый светлый, гармоничный том».

3 том — стихи расположены по тематике, постоянно добавлял новые, окончательный вариант в 1921г. Книга построена по принципу двойственности: противопоставление Страшного Мира и России. Поэтому открывается этот том циклом «Страшный Мир», 2ая часть — о России. Считается, что это светлая книга, встал на путь исторической справедливости, в ней поэтическое утверждение единства мира.

Блок вернулся к ясности поэтической, к пушкинским и некрасовским традициям, но не стоит это понимать напрямую. Это самый разноплановый том, каждый цикл разный. Как и Пушкин разнообразен и разностилен, так и Блок.

В третьем томе на первый план выдвигается красный цвет. Язык заметно психологизирован. Лирический герой-поэт способен на жертвенную самоотдачу, чтобы слиться с миром не в результате поглощения мира своей личностью, а ценой забвения и уничтожения себя. Тем самым история переживается изнутри, и слово воплощает внутреннюю жизнь. Оно становится менее отвлеченным и более интимным, более личным.

Стихотворение «В ресторане» написано 19 апреля 1910 года. Разбираемое стихотворение является неким переосмыслением «Незнакомки». Многие источники сообщают, что «В ресторане» посвящено актрисе, танцовщице Ольге Афанасьевне Судейкиной.

Стихотворение «В ресторане» является составной частью цикла «Страшный мир». Данный цикл отличается особым трагизмом, неким страхом перед жизнью, перед пошлостью современного мира.

Главная тема произведения «В ресторане» — это тема Любви. В поэзии Александра Александровича она занимает главенствующее положение. Эта тема проявляет себя по-разному в каждом новом стихотворении автора, приобретая то возвышенные, неземные черты, то черты трагические.

Проблематика стихотворения «В ресторане» сводится к некой разочарованности в светлом чувстве, в идеалах. Но поэт будто пытается переубедить себя, читателя в том, что осознал, пытается сказать, что, возможно, мир не такой идеальный, как представлялся изначально, но и не такой мрачный, как может показаться на первый взгляд.

Читайте также:  Кто пожалел что родил второго ребенка

За счет этого настроение стихотворения «В ресторане» волнообразное, послевкусие остается довольно приятным, без нот отчаяния.

Лирический герой «Страшного мира», в частности, стихотворения «В ресторане», — это человек переживающий, страдающий от осознания своей греховности, страдающий от безысходности, уставший от этого. На фоне безрадостных чувств еле-еле пробивается луч любови. Главным образом произведения является дама.

Проводя параллель между стихотворением «Незнакомка» (2 том, цикл «Горд») и стихотворением «В ресторане» (3 том, цикл «Страшный мир»), можно заметить изменения во взглядах поэта.

Два этих произведения рассказывают о событиях, происходящих в ресторане, но эпизод «Незнакомки» разворачивается в вечернее время суток, тогда как события второго произведения происходят на заре. Это можно связать с мировосприятием поэта в ранние и более поздние годы. Вечер – это тайна, вуаль, прикрывающая «ненужное» в мире, поэтому автор выбрал вечер, который позволяет видеть только желанное. Заря – это символ знания, прозрения, поэтому второй раз поэт выбрал именно это время суток. Сам автор стал опытней, мудрей, «взрослей». «В ресторане» больше нет облака домыслов.

Говоря о схожести двух произведений, нельзя не заметить подобие в системе повествования.

«И каждый вечер, в час назначенный
(Иль это только снится мне?)…»

«Никогда не забуду (он был, или не был,
Этот вечер)…»

В описании дамы также можно заметить некое подобие.

«Девичий стан, шелками схваченный,
В туманном движется окне…

И медленно, пройдя меж пьяными,
Всегда без спутников, одна
Дыша духами и туманами…»

«Ты прошла, словно сон мой легка…
И вздохнули духи, задремали ресницы,
Зашептались тревожно шелка…»

Все это говорит о новом взгляде на старое, о прозрении.

Стихотворение «В ресторане» наполнено символами, так же, как и «Незнакомка». Метафору «пожар зари» можно рассмотреть как символ отрезвления от опьяняющей мечты, осознание человеческой греховности, то есть и собственной греховности, что не могло не удручать поэта.

Нельзя не обратить внимание на цветовую гамму стихотворения «В ресторане».

«…раздвинуто бледное небо,
И на жёлтой заре — фонари…»

Желтый цвет для Блока – это трагичный цвет, цвет праздности повседневной жизни. Именно поэтому автор зарю окрасил в данный цвет, поэт осознал неприятную реальность.

Но на небе есть фонари, которые являются символом озарения, истины, символом сердца, символом жизни. То есть в самом начале стихотворения поэт не позволяет ни себе, ни читателю полностью поверить в безнадежность.

«Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как нёбо, аи…»

Белая роза – это символ чистоты, непорочности, соответственно черная роза символизирует противоположное. Она всё та же прекрасная роза, но черная, цвета страданий и страха.

Особое место в поэзии Александра Александровича занимают звуки.

«Где-то пели смычки о любви.»

«…в ответ что-то грянули струны,
Исступлённо запели смычки…»

«Зашептались тревожно шелка.»

«И, бросая, кричала: «Лови. »
А монисто бренчало, цыганка плясала
И визжала заре о любви.»

Пение, грохот, шепот, крики, бренчание, визжание – все эти разноплановые звуки являются символами, позволяющими точнее передать характер происходящего, описать ощущения, чувства автора.

«А монисто бренчало, цыганка плясала
И визжала заре о любви.»

Аллитерация создает ощущение сильного, напористого чувства в душе лирического героя: «грянули струны», «запели смычки», «вздохнули духи», «задремали ресницы», «зашептались шелка», «монисто бренчало» (повторяющиеся «рычащие», «звенящие» и «шипящие» звуки усиливают эмоциональный окрас произведения, позволяя читателю «глубже окунуться» в смысл стихотворения).

Читайте также:  Как поддержать человека когда он плачет

Стихотворный размер: разностопный анапест.

НикогдА/ не забУ/ду (он бЫ/л, или нЕ/ был,
Этот вЕ/чер): пожА/ром зарИ/
СожженО/ и раздвИ/нуто блЕ/дное нЕ/бо,
И на жЁ/лтой зарЕ/ — фонарИ/.

Слова-острия: пожар, фонарь, роза, небо, струна.

Рифма — рифмовка перекрестная (ABAB), со сменяющими друг друга женской и мужской, открытой, точной рифмой.

Я сидел у окна в переполненном зАле. — женская, открытая
Где-то пели смычки о любвИ. – мужчкая, открытая
Я послал тебе чёрную розу в бокАле – женская, открытая
Золотого, как нёбо, аИ. — мужская, открытая

Источник: poisk-ru.ru

Правописание «не было»: образование, грамматика, примеры употребления

Выражение (словосочетание) «не было» правильно пишется раздельно. Писать его слитно нельзя, так как правильное слово «было» в обоих его значениях с приставкой «не-» не употребляется; надуманное же «слово» «небыло» – несуществующее в русском языке. Возможная причина ошибок – неосознанная ассоциация на слова «небывало», «небыль» и т.п., но они, в отличие от «было», являются частями речи, употребляемыми с приставкой «не-». Для самопроверки достаточно вспомнить русские пословицы и поговорки: «Без добра и худа бы не было»; «Былое было, небыли не было»; «Как бы не было беды»; «Не было бы счастья, да несчастье помогло»; «Нету, как и не было», и мн. др.

Почему нельзя слитно?

Составляющие выражение «не было» слова не подлежат слиянию в одно новое слово, поскольку:

  1. «не» это или отрицательная частица, или приставка того же значения. Частицы пишутся раздельно со словами, а приставки вместе или через дефис (чёрточку);
  2. слово «было» – также частица, выражающая незаконченность либо, реже, сомнение («собрался было на рыбалку, да дождь зарядил»);
  3. «было» также глагол «быть» в прошедшем времени единственного числа 3-го лица среднего рода («оно было», «у негобыло», «при ней было»).

Отсюда следуют такие обоснования правил написания «не было»:

А). Частицы – служебные (вспомогательные) части речи; сюда же относятся предлоги и союзы. В сложные слова могут сливаться только основные части речи, выражающие цельное (законченное) понятие: существительные, прилагательные, глаголы, причастия, деепричастия, наречия.

Частица дополняет и/или уточняет значение связанного с ней слова, но собственного определённого смысла в себе не несёт. Сочетание в одном слове двух размытых, самых общих, смыслов становится бессмыслицей, поэтому предлоги, союзы и частицы не сливаются вместе. Вы можете представить себе, что бы значило «добез», «кпре», «непо», «отдля» и подобное? Если понимать «небыло» как слияние двух частиц, смысла в нём будет не больше, то есть такое слово бессмысленно.

Б). Отрицательные приставки «без-», «бес-», «не-» употребляются с частями речи, обозначающими определённое понятие: наименование предмета или явления (существительные), его признака, свойства или качества (прилагательные, наречия), явственно выраженную эмоцию, чувство, ощущение или же отношение к чему-либо (междометия, возгласы). В таких случаях приставка со значащим словом пишется слитно:

  • «Небытие» (смерть, прекращение существования), «небывальщина», «небыль» (выдумка, то, чего не было), «небылица» (явно недостоверное высказывание) – существительные.
  • «Небывалое» (никогда ранее не бывшее, не происходившее, не случавшееся) – прилагательное.
  • «Небывало» – наречие сходственного значения, а также междометие («Да вы что! Небывало! Не верю!»).

Примечание: в данном аспекте несколько отрицательных приставок к слову могут сливаться воедино: «небезразличен», «небескорыстно», и т.п. «Не-» при этом идёт первой, поскольку она семантически (по смыслу) сильнее «без-» и «бес-», так как выражает безусловное отрицание – нет, и всё тут.

В). Глаголы описывают действия или прямо указывают на них. Для совершения действия необходим объект (субъект), который что-то делает или с которым что-то делают. Следовательно, глаголы, в отличие от прочих основных частей речи, лишены, так сказать, «внутреннего смыслового наполнения». «Не-действие» не равнозначно бездействию или обратному действию, оно вообще абсурдно. «Нежевать» – это не кушать вот этого, голодать, глотать, не прожёвывая, произносить слова отчётливо, не мямлить, или что-то ещё? «Неехать» – пешком идти, лететь, ползти по-пластунски, или просто не трогаться с места? «Несвистеть» – молчать, высказаться словесно, или, наоборот орать во всю глотку? Как следствие, глаголы с отрицательными приставками не употребляются (к чему выдумывать ничего не значащие слова? Чтобы самому свихнуться?), а слово «небыло», понимаемое как глагол с отрицательной приставкой, также лишено смысла.

Читайте также:  Как притенить цветы на южном окне

Варианты употребления

Сочетание слов «не было» в русской речи употребляется большей частью двояко:

  1. В изъявительном наклонении – само по себе в указательных и описательных предложениях:

«Да не было у него никогда “Лексуса”! Как с “Жигулей” на “Опель” пересел, так на нём и ездит»;

«Нет, интимной связи между нами в то время ещё не было».

  1. В вопросительных и предположительных предложениях – в сослагательном наклонении, образуемом при помощи союзов соответствующего значения «бы» и «ли» (пишутся раздельно со словами, не обязательно прямо при целевом высказывании):

«Что-то небо с утра хмурится. Как бы дождя не было»;

«Василий Игоревич, осведомите, пожалуйста, не было ли у вас тесных деловых связей с Иваном Кузьмичом?».

Во всех случаях постановка ударения и разделение для переноса не бы́-ло.

Источник: pishempravilno.ru

В ресторане

Александр Блок «В ресторане» — читайте стихотворение онлайн. Текст произведения представлен полностью, бесплатно и без регистрации. Распечатайте текст на сайте объемом 1 страница.

Распечатать

Текст стихотворения:

Никогда не забуду (он был, или не был,

Этот вечер): пожаром зари

Сожжено и раздвинуто бледное небо,

И на жёлтой заре – фонари.

Я сидел у окна в переполненном зале.

Где-то пели смычки о любви.

Я послал тебе чёрную розу в бокале

Золотого, как нёбо, аи.

Ты взглянула. Я встретил смущённо и дерзко

Взор надменный и отдал поклон.

Обратясь к кавалеру, намеренно резко

Ты сказала: “И этот влюблён”.

И сейчас же в ответ что-то грянули струны,

Исступлённо запели смычки…

Но была ты со мной всем презрением юным,

Чуть заметным дрожаньем руки…

Ты рванулась движеньем испуганной птицы,

Ты прошла, словно сон мой легка…

И вздохнули духи, задремали ресницы,

Зашептались тревожно шелка.

Но из глуби зеркал ты мне взоры бросала

И, бросая, кричала: “Лови. ”

А монисто бренчало, цыганка плясала

И визжала заре о любви.

Слушать и смотреть

Александр Блок. В ресторане

Александр Блок. В ресторане

Александр Блок «В ресторане» – читает актриса Елена Ласкавая

Количество страниц: 1 страница
234 прочтений
Понравилось? Поделиться с друзьями:

  • ← Скачать стихотворение Зачем, зачем во мрак небытия…
  • Город спит, окутан мглою… →

Вам также понравится

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Lady Today